Российские дипломаты возмутились призывами в Раде к дерусификации Украины

23:09 5.02.2014

В посольстве РФ на Украине выразили возмущение призывами лидера «Свободы» Олега Тягнибока к «дерусификации и депутинизации» страны, передает «Интерфакс» со ссылкой на сообщение пресс-службы дипмисии.

В документе отмечается, что Украина — родина для 17 миллионов русских людей, «которые не приехали на эти земли вчера». Как заявили дипломаты, «русские — народ, вышедший из днепровской крещельной купели вместе с украинцами и белорусами. Здесь русские могилы, русские храмы, здесь наша общая с украинскими братьями история».

В российском посольстве недоумевают, что конкретно имел ввиду председатель «Свободы», выступая перед депутатами в Верховной Раде.

«Тогда к чему призывает Тягнибок, говоря о дерусификации? К уничтожению русских книг в украинских библиотеках? К разрушению русских исторических святынь, церквей и памятников? К уничтожению кладбищ и осквернению могил выдающихся русских деятелей мировой истории и культуры? К тотальному запрету на русское образование?...А если кто-то не согласен, тому — депортация? Или концлагеря для перевоспитания?» — говорится в пресс-релизе.

Дипломаты заявили, что «никакой дерусификации в Украине никогда не будет», а «вот окончательная денацификация неизбежна». Как указали представители РФ в Киеве, Тягнибоку нужно об этом помнить.

«Свобода», первоначально основанная в 1991 году под названием Социал-национальная партия Украины, придерживается ультраправой, неофашисткой идеологии. Организация выступает за практически тотальное внедрение украинского языка и изъятие из библиотек советской литературы. Также «Свобода» поддерживает реабилитацию украинских коллаборационистов, воевавших на стороне гитлеровской Германии.

На выборах в Верховную Раду в 2012 году партия набрала чуть более десяти процентов голосов, получив 37 депутатских мандатов из 450.

Русский язык не обладает на Украине статусом государственного языка, однако родным его считают около трети граждан республики. Согласно закону «Об основах государственной языковой политики», принятому в 2012 году, в регионах, где доля носителей языка превышает десять процентов, разрешается его использование в системе образования и госуправления.

Комментарии читателей
26.02.2014, 15:43
Гость: Не украинцы из Киева

Чтобы нам ни говорили учителя в украинских школах в родном нам Киеве, какую бы пропаганду не навязывали, но мы не стали запродажными украинцами, мы не стали современными "мазепами". Мы никогда принципиально не разговариваем на укромове. Нам ставили плохие отметки в школе по укромове, запугивали, что останемся без образования. Это была тихая мирная война в родной нашей 178 школе г.Киева против этой никому не нужной украинализации. И наши дети подхватили эту идею и тоже принципиально не разговаривают на укромове. Мы не продались, мы были и останемся Русскими!!!

24.02.2014, 19:57
Гость: валерий22

я целиком с вами согласен но когда я учился в школе в ИваноФранковской области в украинской школе то на письменном экзамене по украинскому языку она предьявила мне претензии что я употребил неукраинское слово (не буду его называть) в выражении хотя это слово было в словаре украинского языка и я не смог оспорить этого ибо учитель всегда прав -она мне сказала что как русскоязычного она понимает что мне трудно дается украинский язык но при проверке в районо не поймут и поэтому в дальнейшем я понял что на Украине существуют два украинских языка- диалекта западноукраинский и восточноукраинский и как првильно излагает свою мысль НН - нынешний украинский язык искусственно создан - в свое время я жил лет десять на Западной Украине и мне часто приходилось по разным обстоятельствам бывать в разных областях районах селах то практически в каждом селе бып свой особенный говор и диалект а так же особые слова колорит произношение по которому местные жители могли легко определять из какого села или местности человек так как на украинский язык были наложены черты языков других народов - польского венгерского румынского чешского словацкого и других народов Европы -поэтому такая разница и в принципе я согласен с желанием оределенной части населения что бы был один какойто общий язык понятный всем - но когда к нам приезжали люди из Канады то их язык колорит и музыкальная тональность - все говорило что они приехали из Америки хотя слова они произносили одни и теже

07.02.2014, 08:36
Гость: NN

Нынешний государственный украинский язык действительно основан на полонизированном галицком наречии, которое в 19 веке подверглось дополнительной обработке со стороны галицких "культурных" деятелей, лояльных австро-венгерским властям. Эти самые деятели не ограничивались территорией Австро-Венгерской империи и развернули свою деятельность и на территории России, где издавали книги на своем наречии. Настоящий же малоруский диалект, на котором говорили на Украине, входившей в Российскую империю, в том числе и на Полтавщине, стоит гораздо ближе к так называемому суржику, чем к галицкой муве. Украинский язык нуждается в реформе, в ходе которой необходимо выкинуть ненужные полонизмы, германизмы, заменившие исконно русские слова

]]>
]]>

xProduct()

]]>
Загрузка...
]]>
]]>]]>
]]>
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100
]]>
Сетевое издание KM.RU. Свидетельство о регистрации Эл № ФС 77 – 41842.
Мнения авторов опубликованных материалов могут не совпадать с позицией редакции.
При полном или частичном использовании редакционных материалов активная, индексируемая гиперссылка на km.ru обязательна!
Мультипортал KM.RU: актуальные новости, авторские материалы, блоги и комментарии, фото- и видеорепортажи, почта, энциклопедии, погода, доллар, евро, рефераты, телепрограмма, развлечения.
Карта сайта
Если Вы хотите дать нам совет, как улучшить сайт, это можно сделать здесь.