Пустой тег 5
Литература

KM.RU (главная) Литература Журнал Интервью с издателем Яковлев Владимир Вячеславович, генеральный директор и главный редактор литературно-издательского агентства «СовА»

Яковлев Владимир Вячеславович, генеральный директор и главный редактор литературно-издательского агентства «СовА»

Версия для печати
14.11.2005

 

KM.RU: «СовА» называется не издательством, а литературно-издательским агентством. Не могли бы Вы рассказать, в чем состоит принципиальная разница?

 

Владимир Яковлев: Действительно, с одной стороны в книжном бизнесе присутствует такая структура как издательство – все знают, что это такое. С другой стороны, во всем цивилизованном мире распространена система литературных агентов. Каждый писатель имеет своего агента, которому он платит 20% гонорара. Этот агент находит издательство и борется за соблюдение авторских прав.

 

Мы же стали первым в России литературно-издательским агентством. Дело в том, что большинство нынешних издательств пытается на книгопечатании заработать деньги, забывая при этом об авторе. Во-первых, российские авторы сейчас получают незаслуженно маленькие гонорары. На написание полноценного романа в среднем  уходит два года, и если вы разделите ту сумму, которую писатель  получает в итоге, на двадцать четыре месяца, то увидите, что ежемесячно ему платят меньше прожиточного минимума. Во-вторых, молодым авторам невозможно никуда пробиться. Так было и в советские времена: раньше в больших издательствах читать самотек считалось просто неприличным, печатали только по протекции, - и с тех пор мало что изменилось. Мы же решили печатать неизвестных писателей - молодых, старых, умерших - всех, кого сочтем достойными. Литературно-издательское агентство «Сова» объявило конкурс и получило около 1500 рукописей. Нам пока только год, но за этот год мы выпустили более тридцати книжек, а это солидный ассортимент.

 

Публикуя первую книжку неизвестного ранее автора, мы берем на себя обязательства сделать из его имени бренд и раскрутить его, - в этом и состоит суть литературно-издательского агентства. Мы не выпускаем сразу больших тиражей, а делаем пробные – по 3000 экземпляров. Пробный тираж - это рекламный продукт, он соответствующим образом оформлен и переплетен, и мы, как литературное агентство, начинаем его продвигать. Когда этот тираж разойдется, и бренд из имени нового автора будет создан, мы, с одной стороны, можем выступить как издательство и допечатать его, а с другой – можем уступить или перепродать новый бренд. С автором заключается долгосрочный договор, согласно которому литературно-издательскому агентству «Сова» принадлежат все права на его книжку.

 

Еще одной отличительной чертой нашего литературно-издательского агентства является то, что мы не мыслим свою издательскую стратегию в сериях. Сейчас я объясню, что это означает. У каждого из обычных издательств есть определенный набор серий, под которые и подбираются авторы, то есть изначально задаются рамки, из которых уже невозможно вырваться. Мы же свободны в своем поиске и не скованы никакими сериями.

 

KM.RU: А разве читателю не легче воспринимать книги сериями?

 

В.Я.: Конечно, легче. Но мы, как литературно-издательское агентство, выпускаем шедевры, жемчужины. А в дальнейшем какое-нибудь другое издательство может купить у нас такой шедевр и уже подверстать его под свою серию.

 

KM.RU: А почему Вы решили назвать литературно-издательское агентство «Совой»? Рискну предположить, что это связано с тем, что древние считали сову символом  мудрости…

 

В.Я.: На самом деле все было гораздо проще. «СовА» - это аббревиатура, в которую заключены начальные буквы имен создателей нашего литературно-издательского агентства. Птичка нам тоже понравилась, так что было решено оставить ее «покровительницей» нашего бизнеса. И некоторые стечения обстоятельств указывают на то, что судьба к нам действительно благоволит. Практически сразу после того, как мы создали наше прекрасное агентство, мы получили скандал. В числе первых четырех книг мы издали книгу «Плакса» молодой неизвестной на тот момент писательницы Анны Козловой, и один из наших учредителей по причине  «провокационности и аморальности» вышеупомянутого произведения тут же приказал пустить под нож почти весь тираж. 800 экземпляров спасти все-таки удалось, и мы дали об этом тоскливый клич в Интернете. В результате и к изданию, и к нашему агентству сразу возник интерес. Можно подумать, что это был просто удачный пиар-ход, но в действительности ситуация сложилась против нашей воли: книжка действительно пострадала.

 

KM.RU: Я заметила, что книги литературно-издательского агентства «СовА» очень необычно оформлены.

 

В.Я.: Да, поскольку наши авторы уникальны, мы стараемся дать исключительное оформление каждой книжке. Мы пригласили нескольких молодых художников, таких же неизвестных, как и наши авторы, но очень талантливых. Некоторые их них даже были не знакомы с миром полиграфии: наш главный художник - выпускница ВГИКа, а арт-директор - вообще модельер.

 

KM.RU: Какие интересные имена Вам уже удалось открыть?

 

В.Я.: Во-первых, это, конечно, Анна Козлова, тираж первой книги которой был уничтожен. Недавно мы опубликовали её вторую книгу - «Общество смелых». Результат - через полгода после выхода «Плаксы» Анну, по утверждениям журналов, знает вся столичная молодёжь, её называют «настоящей писательницей», «гейшей в лучшем смысле этого слова» и прочат ей большое будущее. Во-вторых, назову роман «Чужая душа» Вячеслава Букура и Нины Горлановой. Это пермские писатели, супруги, в свое время их выдвигали на «Букера», а потом они были незаслуженно забыты. У них тяжелая судьба, Вячеслав - инвалид, но при этом книжку они написали потрясающую. Потом, мы нашли в Интернете молодую писательницу по имени Ксения Духова, сборник ее рассказов  «Игра в любовь» без всякой раскрутки в течение 3-х месяцев был лидером продаж в магазине «Москва» Высоко оценила творчество Ксении Татьяна Набатникова, выдвинувшая её книгу на премию «Эврика».Еще хотелось бы отметить как любопытного прозаика Марину Берег, молодую писательницу из Санкт-Петербурга. Она пишет на лесбийские темы, но ее книгу «Не такая любовь!» читают все, кому интересна тема любви к женщине. Далее, очень своеобразный автор Виктор Дерксен, который написал необычное произведение «Падение в Рай» - исповедь наркомана и преступника, человека, пустившегося после развала СССР во все тяжкие. Это роман-исследование и роман-предостережение.

 

KM.RU: Интересные темы, но у меня создалось впечатление, что большинство Ваших книг – довольно «острые».

 

В.Я.: Нет, мы выпускаем и более «мягкую» литературу. Например, скоро выйдет роман «Я не забыл» Валерия Ларина, посвященный Великой Отечественной Войне. Я читал – потрясающая книжка, Ларин замечательный автор, пишет так, как будто действительно воевал, а ему чуть больше шестидесяти Мы собираемся ее предложить перевести немцам, потому что Ларин с гуманистических позиций переосмысляет тему взаимоотношений между людьми разных национальностей. Еще у нас в ближайшее время выходит книжка Владимира Катаева «Самолет», мощное, эпохальное произведение. Катаев – это уже немолодой автор, который никогда нигде не мог опубликоваться, не смотря на то, что его читали в рукописях, им восхищались, и  хотели печатать в журнале «Москва», но в то время по причинам, которые станут понятны читателям романа, это так и не случилось.

 

Еще одно большое наше направление – детская литература, в дальнейшем оно будет занимать до 50 % наших проектов. На книжных прилавках в последнее время лежат одни и те же авторы – Чуковский, Михалков, Успенский… А мы находим абсолютно новых детских писателей, причем иногда не из России. Недавно мы напечатали Тофика Агаева - азербайджанского автора, который пишет на русском языке замечательные детские стихи. Книга называется «Кошка ходит босиком», а оформила ее выпускница, точнее еще студентка ВГИКа. Скоро выйдет сказочный эпос Саввы Филатова «Железный человек». Нельзя не назвать книги Владимира Федорова - героические сказки, про русских былинных богатырей Фрола и Огнея, и замечательную книжечку «Аваси», про неразлучных кукол Васю и Асю и их приключения.

 

Все наши детские книги оформляют неизвестные художники. Кстати, мы сотрудничаем с уникальным художником Валентином Фокеевым. Во-первых, он рисует необычными красками, приготовленными из камней. У него своя особая технология: он подбирает обычные камни, растирает их в порошок, замешивает на яйце и делает краски. Каждый камень имеет свой цвет, получается очень колоритный рисунок, и такие краски никогда не тускнеют. А во-вторых, он придумал новый принцип оформления детской книжки. Большинство детских книжек сейчас оформляется примитивно - как комиксы, а он дает крупно, ярко и детально один рисунок, а внизу раскладывает всю описанную на странице ситуацию на маленькие рисуночки в виде раскадровки. По этому принципу у нас  оформлена только что вышедшая книга «Иван-Богатырь» - сказка из афанасьевского сборника.

 

KM.RU: Вы уже получали отзывы от маленьких читателей?

 

В.Я.: Конечно! Мы все наши книги «испытываем» на собственных детях, и им они очень нравятся. Между прочим, нас интересуют не только книги для самых маленьких, но и подростковая, приключенческая литература, и не только новые, но забытые авторы. Скажем, в 1960-е годы в серии «Библиотека приключений» выходила книга Николая Шпанова «Война невидимок» - приключенческо-романтический роман о подводных лодках в Великую Отечественную Войну. Мы хотим ее переиздать, поскольку считаем, что подросток обязательно должен воспитываться на героизме и на романтике. Еще мы хотим издать Александра Чаянова, это один из выдающихся деятелей советской эпохи, в его честь в Москве названа улица. Он писал замечательные авантюрные романы, с элементами мистики. Когда читаешь трудно поверить, что этот человек был экономистом-аграрником и апологетом советского строя.

Кстати, вы знаете, что к Земле приближается астероид? У нас есть в тему приключенческая книжка в духе «Таинственного острова» Жюля Верна - «Астероид» Александра Кучаева, в которой очень хорошо смоделировано то, что произойдет, если астероид упадет на Землю.

 

KM.RU: Трудно поверить, что такие книги до Вас никто не пытался издать.

 

В.Я.: Да, это и в самом деле удивительно. Например, скоро у нас выйдет сборник «На пороге белом», который составил Юрий Петрович Тюрин, профессор ВГИКа. В этот сборник вошла проза поэтов - Гумилева, Ахматовой, Мандельштама. Представляете, вместе все это еще никогда не издавалось! Потом, мы планируем выпустить потрясающую киносерию. Уже получили  сигналы книги «Повесть о старшем брате» - воспоминания Алексея Солоницына об Анатолии Солоницыне. Уже в печати – книга, в которой собраны воспоминания об Олеге Дале. Потом, планируется издать сценарии, письма и воспоминания удивительно талантливой сценаристки Надежды Кожушанной.

 

KM.RU: Как же так - Вы же сказали, что отказались от серийности?

 

В.Я.: Из каждого правила должно быть исключение. Но на самом деле наша киносерия - это не серия, а просто хорошие книги о кино.

Однако серия у нас все-таки будет - о призраках. С нами сотрудничает отличная переводчица Катя Скобелева, и она организовала для нас сборник немецких готических повестей. В дальнейшем мы планируем выпустить книжки об испанских и об английских призраках. Кроме того, мы собираемся сделать спортивную серию. В советские времена была плеяда спортивных журналистов, которые встречались со многими интересными людьми. Все это было растворено в периодической прессе, и мы хотим издать сборники воспоминаний и исследований о спортсменах-победителях. Далее, мы сделаем серию мемуарной прозы. У нас уже есть записки дипломата, который много лет проработал в посольстве ФРГ, и документальная книга о Великой Отечественной Войне - «Под прицелом СМЕРШа» Юрия Александрова, и несколько книг с фотографиями и с иллюстративным материалом о людях, которые побывали в плену.

 

Кстати, мы и массовых жанров, таких как детектив и эзотерика, не чураемся, если, конечно, видим, что перед нами достойное произведение. Например, Александр Трапезников. Это довольно известный автор, но детективы пишет очень хорошие, так почему бы не издать их? Или Надежда Веселовская, автор совершенно неизвестный, она принесла нам свою книгу «Бойтесь волка незримого!», которую мы  назвали «народным романом» - о женщине, усыновившей ребенка, в которого при рождении вселился дух старого алтайского шамана.

 

KM.RU: Как же Вам удается найти таких удивительных авторов?

 

В.Я.: Они сами нам присылают свои книги, представляете! У нас есть два автора, которых мы даже в глаза никогда не видели! Во-первых, это Савва Филатов, с ним мы общаемся исключительно через Интернет. А во-вторых, Стефан Краевский. Он написал роман «Я - латиноамериканец». Наше агентство на него вышло через переводчика, и у нас есть подозрение, что это бывший разведчик, который скрывается в Латинской Америке. Тема, которую он раскрывает – русская мафия в Голландии и других странах. Очень интересный будет роман. И выйдет уже в следующем году.

 

 

КНИГИ ЛИТЕРАТУРНО-ИЗДАТЕЛЬСКОГО АГЕНТСТВА «СОВА»

 

Анна Козлова

Общество смелых

М.: СовА, 2005

Молодая дерзкая писательница Анна Козлова была представлена читающей публике совсем недавно, однако уже успела прославиться. И, что самое важное, не только благодаря скандалу, связанному с шокирующей откровенностью ее книг, но и благодаря своему яркому писательскому таланту.

Взаимоотношения людей – любовные и сексуальные, половое взросление не по возрасту умной и злой девчонки, тайное и явное несовершенство мира, окружающие, чудовищные своей обыкновенностью – вот темы, которые она раскрывает в своих произведениях. Проза Козловой – это бесстыдность и искренность Эдуарда Лимонова плюс чисто женские глубина и вкус Людмилы Улицкой.

Присущие Козловой цинизм и стремление называть вещи своими именами проистекают от какой-то врожденной тяги к чистоте и невинности, оскверненных, затоптанных под натиском жестокой реальности: «Больное что-то в цветах: и в гвоздиках, и в каше клеверной – юность жизни с червивым, поеденным тлей сердцем. Возьмешь, любуясь, сунешь в губы теплую завязь, а там блестит скрещенными крыльями жук-урод… Уже растлил! Пожрал! А хуже еще, когда оставит после себя пустую вмятину, и бросишь тогда цветок поганый и передернешься даже от брезгливости…».

С одной стороны, жутко делается от таких описаний, а с другой – как еще познать чистоту, если не имеешь представления о скверне? Проза Козловой – это прохождение по всем девяти кругам внутреннего ада в яростном стремлении вверх, к свету.

 

Вадим Филатьев

Калаус

М.: СовА, 2005

Калаус – это название гнилой речки, спрятанной в густых камышах где-то в унылой и безлюдной степи. В этих камышах в землянках и вагончиках селятся отчаявшиеся и потерявшие надежду люди. Днем они косят камыши и на специальном станке плетут из них маты, ставят капканы на ондатру или пасут овец, а ночью жгут в печах вместо дров резину от покрышек и пьют водку. Говорят, на камышах можно неплохо заработать. Если, конечно, не пропивать всю выручку.

Именно в этот край по приглашению странного длинноволосого металлиста Ричарда отправляется на заработки герой повести Вадима Филатьева - питерец Влад. Ему необходимы деньги на нормальную женитьбу, на ребенка, который скоро должен родиться у его любимой женщины, и на то, чтобы жить «как все люди живут». Однако поездка, отшельничество, каторжный труд в камышах и тяжелый рок по ночам оборачиваются для него открытием самого себя.

Вадиму Филатьеву удалось написать совершенно поразительное произведение. Кто сказал, что экзотика может быть только в чужих странах, а свобода – только в дороге? Унылая, почти монохромная картина, замкнутый мирок, практически тюрьма, но при этом - удивительно глубокое, завораживающее проникновение в душу человека, в силу обстоятельств оторванного от мира. Эффект присутствия при этом создается полный, а воздействие на сознание читателя – катарсическое.

 

Максим Иванов

Сказка о трех братьях

М.: СовА, 2005 

Андрей Николаевич Тузанов был отравлен своим другом и партнером по бизнесу Виктором. Однако его душе, не улетевшей сразу в мир иной, а оставленной на земле еще на сорок дней, был дан исключительный шанс завершить все свои дела и наказать виновных.

Правда, с одним «но» - одна душа разделилась на три, каждая из которых была помещена в тело человека, так или иначе связанного с покойным Тузановым. Первая попала в тело скупщика нелегального антиквариата и наркоторговца, вторая – в престарелого негодяя-богача, а третья – в молодую медсестру, мать внебрачной дочери Тузанова. Трем душам-«братьям» предстоит встретиться и вместе покарать предателя.

Мистический роман Максима Иванова сосредоточивает внимание читателя не столько на приключениях, хотя и они занимают не последнее место, сколько на том, какие изменения претерпевает душа после смерти. Пока человек жив, он ведет себя так, как будто его жизнь продлится вечно, и только смерть способна дать ему понять, какую ответственность за себя и за своих близких он несет перед Вечностью. Сможет ли душа найти ответы на все вопросы самые важные, если у нее всего месяц в запасе?

 

Марина Берег

Не такая любовь

М.: СовА, 2005 

«Самые нежные губы у флейтистов. Это их орудие труда. Аппарат. Чувствительный и влажный. Воздушный, как взбитые сливки», - так начинает свой рассказ героиня повести Марины Берег «Не такая любовь». Любовь действительно получилась совсем «не такая»: гитаристка и композитор полюбила флейтистку, - но от этого не менее трогательная и драматичная. У флейтистки был сын Кондрат, работающий в Испании муж и свекровь. А у гитаристки – только комната в коммуналке, красота, талант и голая любовь чудовищной силы. Одним словом, их отношения были обречены с самого начала.

Хроника чувств, которую ведет Марина Берег, подкупает своей невероятной искренностью - создается впечатление, что повесть была написана по мотивам личного дневника. Несчастная любовь располагает к напряженной рефлексии, ее героиня внимательно, как врач - болезнь, изучает природу и особенности своей влюбленности. Повествование оборачивается лесбийскими «Страданиями юного Вертера».

Ни один мужчина не смог бы почувствовать женщину так, как другая женщина, - уверена героиня. Тем не менее, содержание повести доказывает обратное: всякая любовь, будь она «такая» или «не такая», имеет одну и ту же природу и причиняет одни и те же страдания как влюбленным так и их возлюбленным. Перед вами – яркая, пронзительная повесть о Любви с большой буквы.

 

Интервью с издателем

суббота, 31.07.2010

09.02.2007 Вdиктор Иванович Данилов-Данильян, главный редактор издательства «Энциклопедия»

16.01.2007 Памяти Александра Иосифовича Гантмана, основателя и директора издательтва «Б.С.Г.-ПРЕСС»

26.12.2006 Интервью генерального директора издательства «Мир книги» Р.С. Соловьевой

19.12.2006 Интервью с главным редактором издательства «Минувшее» Владимиром Викторовичем Савицким

02.10.2006 Интервью с Балашовой Мариной Львовной, директором издательства «Добросвет-М»

05.09.2006 Интервью с шеф-редактором юридического направления Ильдаром Резеповым

28.08.2006 Интервью с директором издательства «Знак» Леонидом Самуиловичем Слуцкиным и главным редактором журнала Историк и Художник» Сергеем Сергеевичем Секиринским

21.08.2006 Интервью с директором «Новосибирского книжного издательства» Надеждой Константиновной Герасимовой

15.08.2006 Интервью с издателем книжного издательства "Секрет фирмы" Галиной Зинькович

03.08.2006 Интервью с директором издательства «Алгоритм» Сергеем Васильевичем Николаевым

Новости партнеров
KM.RU (главная) Литература Журнал Интервью с издателем

© 1999-2010, «KM Онлайн»

Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100
Если Вы хотите дать нам совет как улучшить сайт, это можно сделать здесь.
Мульти-портал KM.RU: последние новости, почта, рефераты, телепрограмма, энциклопедии, доллар, евро, погода, статьи