Кристофер Йонссон (Therion): «Русский автор - это значит высокая культура»

11:04 23.04.2014 , Анна Кириченко
Кристофер Йонссон © KM.RU, Наталья Ступникова
Кристофер Йонссон © KM.RU, Наталья Ступникова

Шведская группа Therion готовит метал-оперу по мотивам «Краткой повести об Антихристе» великого философа Владимира Соловьева.

Об этом, а также о многих других информационных поводах корреспондент KM.RU пообщался с лидером коллектива Кристофером Йонссоном.

KM.RU: За последние месяцы из стана Therion поступило множество новостей: вы выпустили переиздали ваш легендарный Theli в делюксовой версии, выпустили DVD Adulruna and Beyond, стали героями настольной игры… С чем связана такая активность?

- Ну, первая часть вышедшего DVD – это наш тур, посвященный 20-летнему юбилею группы в 2007-м. Мы тогда очень творчески, я бы сказал, по-театральному, подошли к туру. У нас было много декораций на сцене, мы включили в состав клавишника, чтобы придать более оркестровое звучание группе. Очень много специальных гостей было на том концерте. И, в общем, мы с самого начала решили записать его, потому что мы не делали никогда ничего подобного, но затем все откладывали и откладывали выпуск DVD многие годы, хотя все вокруг только и говорили, что это нужно сделать. А на второй части записано наше выступление на американском Prog Power Fest, на котором мы выступали в 2011-м году, фактически мы тогда были хэдлайнерами этого фестиваля. И тогда мы подумали, что было бы неплохо записать и это выступление, тем более, что это можно было сделать за вполне приемлемые деньги. Мы сделали это, но эта запись также никогда не публиковалась. И мы решили, что будет неплохим решением объединить эти концертные выступления, чтобы продемонстрировать различные аспекты группы – это два абсолютно разных состава, исполнившие абсолютно разные песни. Так, что не просто очередной DVD. Например, если сравнивать с предыдущим нашим DVD - совсем другие люди, совсем другие песни, совсем иное их сценическое воплощение. К тому же мы дополнили его всякими интересностями, вроде нашего выступления на японском ТВ, а также небольшого фильма, который мы сняли к выходу игры «011», а еще фильм об этом фильме – в общем, много еще всякой всячины. При этом очень высокое качество изображения, несравнимое, конечно же, со всеми этими ю-тьюбовыми версиями. Так что это высококачественный продукт, отличающийся от обычного концертника.

Что же касается перевыпуска «Theli» – о, это было то, чего рекорд-лейбл давно добивался от нас. Они предложили переиздать альбом с тремя дополнительными бонус-треками. Вообще, я не большой сторонник таких проектов, но… Мы решили, что имеет выпустить два проекта одновременно, потому что во время того нашего тура в 2007-м мы как раз исполняли «Theli целиком, потому что «Theli» – это альбом-прорыв. Оставшаяся часть сет-листа для того концерта была выбрана фэнами. Вот мы и решили, что де-люксовое издание «Theli» можно дополнить концертным исполнением песен только с этого альбома, в общем-то это совсем неплохая идея…

Кристофер Йонссон © KM.RU, Наталья Ступникова

KM.RU: Ты уже упоминал видео, в котором вы снялись для промоушена игры «011». Откуда вообще взялась эта идея – сделать вас персонажами карточной игры? И как появилась идея видео?

- Это была итальянская компания-производитель настольных игр, которые обратились к нам после одного из наших шоу с подобной идеей. Идея была сумасшедшая, но нам понравилась. Ни у одной другой группы не было настольной игры - кроме KISS, которые сделали это еще в 70-е. Поэтому, это, конечно, была прекрасная возможность, и нам понравился предложенный подход – поэтому я подумал: «ОК, мы выпустим такую игру!». Затем мы приняли участие в разработке концепции игры, внеся в первоначальную идею много улучшений и изменений. Потом появилась весьма амбициозная идея снять мини-фильм к этой игре, поэтому мы вылетели в Италию на съемки. Съемки были проведены очень профессионально, да и вся промо-кампания выполнена на очень высоком уровне.

К счастью, игра быстро завоевала популярность. Хотя поначалу многие геймеры, не будучи металлистами, отвергали ее, мол, раз тут задействована металл-группа, то такая игра не может быть хорошей. Но, поиграв в нее, они с удивлением обнаружили, что это очень хорошая игра, так что она стала очень популярной.

KM.RU: А у тебя есть свой личный экземпляр? И ты уже успел поиграть в нее со своей семьей?

- Мы играли в эту игру с моей девушкой, а вот всей группой еще нет. Я не очень увлеченный геймер, но, конечно, я попробовал эту игру. Вся группа пока не играла в нее вместе, но, думаю, мы еще дойдем до этого (смеется).

KM.RU: В этой игре на карточку каждого из персонажей нанесена определенная руна. А чья это вообще была идея проассоциировать, например, тебя с руной Ansuz, Лори – с Laguz, ну и так далее?..

- Ну, такими практическими вещами занимался производитель. То, чем занимался я – это изменение основной концепции игры. Их первоначальная идея заключалась в том, что главной целью игры является остановить главного злодея, желающего уничтожить этот мир. Но я не хотел, чтобы у нашей игры был такой типичный хэппи-эндовый сценарий, я хотел, привнести в нее свободную волю. И моя идея заключается в том, что ты должен выбирать, с кем ты, хочешь ты уничтожить мир или спасти его. Вот это и есть мой главный вклад в эту игру – полностью измененная концепция. А что касается деталей – мне это было не очень интересно, для этого есть специально обученные люди, в обязанности которых и входит забота о подобных мелочах, они в этом разбираются лучше.

Кристофер Йонссон © KM.RU, Наталья Ступникова

KM.RU: Когда ты полтора года назад объявил, что собираешься работать над оперой – я была уверена на 100 процентов, что тему ты выберешь неординарную. Но действительность, надо сказать, превзошла даже самые смелые предположения. Я, конечно, знаю, что ряд русских писателей, таких, как Толстой или Достоевский, весьма популярны на Западе, но вот что касается Соловьева… У нас здесь-то его не очень публика жалует… Так как же тебе удалось разыскать «Краткую повесть об Антихристе»? На каком языке ты читал ее?

- Не могу сказать, почему у меня появилась эта книга… Мне всегда нравились русские авторы, не только Достоевский, Достоевский всем нравится, но я всегда больше любил Булгакова. У меня есть все булгаковские произведения, переведенные на шведский. Но… это было так много лет назад… Я думаю, у кого-то из моих друзей была эта книга, я прочел оттуда несколько страниц, подумал «Вау!», купил себе такую же и прочитал уже целиком. Мне понравилась эта история, но мне никогда не нравился ее конец, слишком много недоговоренностей, пропущенных деталей – вроде как автор хотел закончить историю, но не знал как. Сейчас, когда мы начали работать над рок-оперой, я купил еще и английский перевод, но он не столь хорош, как шведский.

Когда много лет назад меня посетила идея написать классическую оперу, я решил, что это будет «Мастер и Маргарита». Но со временем, чем больше я примерялся к этой идее, тем чаще меня посещала мысль, что нельзя писать первую оперу на основе этой книги – величайшей книги в истории человечества – и если написанная опера не будет столь же великолепной и фантастической – люди просто возненавидят тебя! Это все равно как снять фильм по «Властелину колец» - он просто обязан был быть фантастическим! Поэтому мы решили начать с чего-то попроще, покороче. И при этом это произведение должно было быть по-настоящему мрачным. Что мне всегда нравилось в русском фольклоре – это то, что у вас много драмы. И в плане музыки – для нас больше подходит сочинять музыку для драмы, чем для какой-то лавстори. Поэтому «Повесть об Антихристе» как раз подходила по настроению под мою музыку, к тому же это достаточно короткая новелла – так почему бы нет? Но когда я приступил к написанию классической оперы… За последние три года я не написал ни одного завершенного куска: я могу писать основные моменты, какие-то хитовые партии, которые все сразу запомнят – но когда ты пишешь двухчасовую оперу, она не может состоять только из одних хитов, это слишком утомительно. Тебе необходимы переходы от одной темы к другой, подводки от музыки к диалогам. И это очень сложно, я понял, что не могу писать музыкальные диалоги, мне нравится, как они звучат у классиков, но сам я их писать не могу. Так что, промучившись три года, я задался вопросом: «А так ли уж важно написать именно классическую оперу, чего бы это не стоило? Почему бы тебе не переключиться на то, в чем ты знаешь толк, Кристофер? И написать рок-оперу, соединив в ней классику и метал?» Я и прежде старался вставлять классические фрагменты в наши песни, как, например на альбоме «SiriusB», песня «Blood of Kingu». И поэтому я решил сделать музыку более… терионовской, создать Therion-оперу. Поэтому я решил оставить общую концепцию, потому что уже написанная музыка выдержана в атмосфере «Повести об Антихристе», и фэнам она понравилась. С другой стороны, это возможность сделать что-то по-настоящему мрачное, потому что, когда люди узнают, что лежит в основе, то следует реакция: «О, это русский автор! Значит, это – высокая культура, нас все устраивает!». Без этого у основной публики реакция была бы совсем иной: «Что? Металлическая группа? Понятно, значит, будет очередная дерьмовая рок-опера о гребаном дьяволе!» Конечно, существуют более популярные русские авторы, но, по крайней мере, люди интересующиеся литературой, знают это имя. Так что, его принадлежность к высокой культуре дает определенную творческую свободу.

KM.RU: Перед интервью я освежила в памяти эту новеллу (я читала ее много лет назад, и помнила только, что она мне совершенно не понравилась), и в очередной раз обратила внимание, что Антихрист описывается там весьма схематично, в отличие от таких персонажей, как папа Петр или старец Иоанн. Мы не знаем, как он выглядел внешне, не описывается его поведение – в общем, плоский он какой-то… Так вот: ты изменил в нем что-то, чтобы стал более реалистичным, более, что ли, человеческим?

- Ну, Антихриста будет играть Томас Викстрем, так что он будет очень похож на него (смеется) Есть много нюансов, которые мне тоже не нравятся в этом произведении, не нравятся именно с позиции автора оперы. В первую очередь, это концовка, как я уже говорил, мне она никогда не нравилась. Выглядит так, будто он писал-писал, и вдруг в один прекрасный день: «О, сегодня надо завершить, а то бумага кончается!» И… ооп! Быстренько так… Конец совсем не годится для театрального действа. И хотя, как я опять же говорил, я очень не люблю всяческие хэппи-энды, эта концовка для меня – совсем не хэппи-энд . Антихрист был, в общем-то, неплохим парнем. До него были войны, голод и нищета, он же исправил это все. Да, конечно, он ошибался, он был гордецом, но если сравнить мир до Антихриста и мир под его началом – то все ведь поменялось к лучшему! И только упертые христиане продолжали твердить: «О нет, нет, он дьявол, и все что он не сделает – все к худшему». Но к чему вся эта чушь о религии, когда можно подойти к окну и увидеть, что происходит в мире, и это точно лучший мир, когда твой сосед не пытается убить тебя, в то время как в жизни людей, живших по заветам Иисуса были войны, голод и прочие бедствия. Когда я читал эту книгу, я чувствовал себя полностью на стороне Антихриста, несмотря на все его недостатки и религиозные догмы. Я хотел бы возвысить его роль, и сделать его образ чуть более непонятным, чтобы люди задумывались, а какую же цену он за это платит. Но мы не хотим и не должны навязывать идею, что он прям такой хороший парень, решить кто он – личное дело каждого. В общем, мы полностью переделали концовку, мы ушли от гармоничного хэппи-энда, неотвеченные вопросы, объяснения которым нет. Как в сериале Lost, знаешь такой?

Кристофер Йонссон © KM.RU, Наталья Ступникова

KM.RU: Ну еще бы, ничего не было понятно, но всем нравилось…

- Да, людям он нравился, и они смотрели его годами, но когда в конце они получили объяснение – они были разочарованы. Мне нравится такое кино, где не все до конца объяснено, где остается какая-то тайна. Вот и в нашем случае я хочу, чтобы у людей оставались какие-то сомнения и вопросы, чтобы они и после мысленно возвращались к этой истории.

Много сюжетных ходов, особенно из начальной части новеллы, мы убрали потому, что они совершенно неисполнимы на сцене. Мы ввели новых персонажей, потому что в книжном варианте совсем не было женщин.

KM.RU: Как раз хотела задать этот вопрос: как вы решили проблему женского вокала, если в повести совсем нет женских персонажей?

- Мы сделали женщиной старца Иоанна. У нас это очень добрая женщина с сильным характером и при этом очень мудрая. И это будет очень важный персонаж, который будет присутствовать на сцене практически постоянно, в отличие от оригинальной истории, где Иоанн появляется ближе к концу, на религиозном конгрессе. Так что мы переделали концовку и ввели женский персонаж. Остальные детали раскрывать не буду, а то будет неинтересно, но изменения поистине фантастические. Я, конечно, могу предположить, что в России нас могут подвергнуть серьезной критике, ведь это русский автор, и нас могут обвинить в том, что мы испортили произведение. Но, по крайней мере, людям будет о чем поговорить.

KM.RU: Если бы тебе предложили поучаствовать в написании путеводителя – любая страна, любое место на выбор – о чем бы ты написал? Твое любимое место на Земле?

- Любимое место… Сложно сразу назвать, потому что я люблю много разных мест по разным причинам. Я очень люблю Индию, из-за ее огромных гор. Вообще, я очень люблю горы, люблю хайкинг. Я много занимаюсь хайкингом, причем высокорным, в Индии был один из самых длинных маршрутов, который мне довелось пройти, на высоте 4-5 тысяч метров. Мне очень нравится Боливия, одни из самых красивых гор, которые я когда-либо видел. Нравится Трансильвания. Нравится Южная Германия – очень большие старые горы, по которым я очень много ходил, хотя мой сын, которому сейчас одиннадцать, считает эти маршруты довольно легкими.

Конечно, как человек, неравнодушный к горам – я очень люблю Черногорию, особенно ее Которскую часть. Что меня еще привлекает в Черногории – так это то, что вся еда у них – органическая. Они никогда не переставали заниматься сельским хозяйством. Поэтому ты приезжаешь туда и понимаешь, что ты ешь натуральную, здоровую пищу.

Я очень люблю место, где я живу. Это пригород Стокгольма, до центра шведской столицы – всего час езды, но мой дом расположен в настоящем лесу! Совершенно потрясающая, девственная природа, чистый воздух…

Кристофер Йонссон © KM.RU, Наталья Ступникова

KM.RU: И вот среди этой девственной природы ты и варишь свой мед…

- О да, медоварение – это мое хобби! Мед – это ведь очень древний, наш национальный напиток, его еще викинги употребляли…

KM.RU: Не только викинги. У нас любая детская сказка заканчивается «я там был, мед-пиво пил»…

- Вот я и решил возродить его производство по древним рецептам. Правда, я несколько усовершенствовал их, используя вместо обычных дрожжей дрожжи для шампанского, которые я выписываю из Франции. Все остальные ингредиенты – местные, мед пчелы собирают с цветов, растущих вокруг моего дома. Мне очень повезло с водой – я специально заказывал экспертизу, которая подтвердила, что вода у меня в колодце – высочайшего качества. Мне действительно повезло, не всем такая вода для питья доступна, а я могу принимать душ из нее каждый день.

KM.RU: А для ферментации используешь какое-нибудь специальное оборудование? Например, для перемешивания, чтобы брожение шло лучше?

- Нет, все производится естественным, аутентичным способом. Процесс брожения довольно длительный, но я не применяю никаких средств для его ускорения. При этом должны скрупулезно соблюдаться все детали процесса, например температура в помещении, где стоит брага. А еще ни при брожении, ни на уже готовый мед не должен попадать прямой солнечный свет, иначе это испортит его вкус. Так что это очень сложный процесс, но и результат стоит затраченных усилий! Многие мои друзья и знакомые, попробовав сделанный мной напиток, признали его лучшим из медов, который им довелось пробовать. И который совершенно не сравним с тем, что можно купить в магазине.

Как тебе, наверное, известно, многие группы, Iron Maiden, например, да и другие, выпускают свои собственные напитки. Но на самом деле это обычные пиво или водка, или вино, на которые лишь налеплены красивые этикетки с логотипом группы. И в этом их отличие от моего меда: я предлагаю продукт, который от начала и до конца сделал своими руками! И поскольку у меня совсем не завод, то и меда этого производится не много - поэтому это истинный раритет!

KM.RU: Во время тура Rock Opera Unveiled у вас на разогреве выступала российская группа «Аркона». Что можешь о них сказать?

- Они мне очень понравились. Очень профессиональные музыканты с потрясающей энергетикой. Они, правда, исполняют фолк-метал, а я не очень большой поклонник фолка, но с удовольствием выступил бы с ними еще раз. Может и выступим как-нибудь, кто знает…

Therion © KM.RU, Наталья Ступникова

KM.RU: А как насчет того, чтобы поехать в тур с оркестром? Например, мы бы в России с удовольствием пришли на такое выступление!

- Нет, не думаю, что я в ближайшее время готов пойти на это. Слишком уж это утомительно. Мне до сих пор кажется, что день репетиции с румынским оркестром стоил мне года жизни. Потому что у этих людей свой табель о рангах. Ты можешь быть рок-звездой какой угодно величины – им твое имя не о чем на скажет, и твои слова для них не авторитет, они все равно лучше тебя знают, как и что им играть. С оркестром в Мишкольце это прошло как-то легче, но Румынию я до сих пор вспоминаю, как наисложнейшее выступление в моей жизни!

KM.RU: Ну, и напоследок я хотела бы спросить тебя о том, что же все-таки произошло в Португалии? Видела сообщение на вашей страничке в фейсбуке, но поскольку основной текст был на португальском, то ничего не поняла: какой суд, какой адвокат, в чем вас обвиняют?

- Ну, это довольно неприятная история про то, как мы должны были участвовать в одном португальском фестивале. И хотя мы и выступили там, фестиваль, по сути, провалился. Это особенности южно-европейского менталитета: они там довольно расслабленные ребята, могут замахнуться на грандиозное мероприятие, но о деталях не задумываются, поэтому все подчас получается вкривь и вкось. В Северной Европе, в Германии, да и в России, пожалуй, к таким вопросам подходят более основательно. В итоге, большая часть групп отменилась, но мы решили выступить, несмотря на то, что организаторы так и не рассчитались с нами за предстоящее выступление, а португальские фэны предупреждали, что этим промоутерам верить нельзя, и они уже «кидали» артистов, работая под другим названием. Тем не менее, мы не хотели разочаровывать своих поклонников, многие из которых приехали издалека на этот фестиваль только ради нашего выступления. С другой стороны, нам, в отличие от остальных участников, заплатили хоть что-то, поэтому мы не понесли убытки. Но когда мы все же стали требовать от промоутеров окончательный расчет, они предъявили документы о том, что перевели нам все. Документы были фальшивкой, а это уже настоящий криминал! Потому мы и обратились в суд. При этом я обратился к фэнам, которые разбираются в законодательстве Португалии, с просьбой помочь нам. Я получил столько откликов! Люди предлагали и свои услуги в качестве адвокатов, и готовы были выступить свидетелями в суде. Я даже получил письмо от одного судьи, который писал, что сам он, в силу должности, представлять нас в суде не может, но у него есть куча родственников – сестер, зятьев и т. д., которые почтут за честь быть нашими адвокатами. Так что мы наняли адвоката, который и отстоял нашу правоту в суде. Вот, собственно, и все.

KM.RU: Крис, хочу поблагодарить тебя за замечательное интервью, и, надеемся, что Therion все-таки не заставят долго ждать своих российских фэнов!

Комментарии читателей
]]>
]]>
]]>
]]>
]]>]]>
]]>
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100
]]>
Сетевое издание KM.RU. Свидетельство о регистрации Эл № ФС 77 – 41842.
Мнения авторов опубликованных материалов могут не совпадать с позицией редакции.
При полном или частичном использовании редакционных материалов активная, индексируемая гиперссылка на km.ru обязательна!
Мультипортал KM.RU: актуальные новости, авторские материалы, блоги и комментарии, фото- и видеорепортажи, почта, энциклопедии, погода, доллар, евро, рефераты, телепрограмма, развлечения
Если Вы хотите дать нам совет, как улучшить сайт, это можно сделать здесь. Хостинг предоставлен компанией e-Style Telecom.