...тут так и не поняли всю мудрость этого высказывания.
Речь шла о том, что тупенькая девушка болтала людям неизвестной и неинтересной ей культуры о политике, в которой она не разбиралась на языке, который никто из местных не знал. Также, переводчикам из "местных" доверять нельзя. А по-сути, выражение про головорезание - это то, что как раз было бы ближе и понятнее "местным".
Извиняйте, но у многих здесь совсем плохо с чувством юмора. Грусть какая-то.
