Никто добровольно с мирового языка на местный язык не перейдет (что в Казахстане, что на Украине). А турецкий пока еще таким не стал.
***
— Как относятся люди на улицах к языковым новациям?
— Переводу казахского языка на латиницу особо никто не рад. Кроме тех, кто непосредственно работает в Акорды /адм. президента/ , в правительстве и просто вынужден имитировать радость от смены алфавита. Ведь в Казахстане абсолютно нет никакой демократии. Власть народа — это миф. Депутатом парламента никогда не станет случайный человек с улицы. Поэтому по всем инициативам Акорды — только бурное ликование: по поводу переименования в честь президента центральных улиц городов, аэропортов и установки памятников.

Выбор алфавита — это не только выбор шаблона написания. Сегодня Казахстан не отстает от велений времени: соседние страны также выбрали латинскую графику, 90% информации в мире публикуется на латинице. Как известно, кто владеет информацией, у того развивается наука и технология. Переход казахского языка на латиницу — один из ключевых этапов духовной модернизации.