Чеховская традиция в произведениях уральского драматурга Н. Ф. Новикова (Черешнева)
Е. В. Харитонова
Современное литературоведение активно разрабатывает проблему анализа творчества какого-либо писателя сквозь призму той или иной культурной традиции. Рассмотрение этого актуального научного вопроса сопряжено с такими понятиями и категориями, как интертекстуальность, жанрово-стилевые модификации, преемственность, диалогизм и др. Думается, подключение к исследованию понятия писательской рецепции может способствовать изучению механизмов воздействия и восприятия художественного текста.
Общеизвестно, что образ дворянского гнезда играет особую и чрезвычайно важную роль в классической русской литературе: исследователи совершенно справедливо говорят об усадебном тексте (усадебном мифе) русской литературы [см.: Дмитриева, Купцова; Щукин]. А. П. Чехову суждено было оказать большое влияние на судьбу усадебного текста. В. Г. Щукин, написавший замечательное исследование о мифе дворянского гнезда — его сущности, специфике и репрезентации в литературе, отмечает: «Именно ему [Чехову] русская литература обязана тем, что усадебный текст не только постепенно склонялся к эпигонству, что было вполне естественно, но и нашел в себе силы, чтобы породить принципиально новое ответвление, которое сразу зажило своей самостоятельной жизнью» [Щукин, 384]. Одним из таких чеховских эпигонов и был уральский литератор — поэт, прозаик и драматург Николай Федорович Новиков.
Николай
Федорович Новиков родился 17 апреля
Позволим
себе предположить, что читательское отношение Н. Черешнева к творческому
наследию А. П. Чехова во многом определяет специфику его собственного
творчества. К сожалению, биография уральского писателя мало изучена для того, чтобы
привлечь к исследованию межтекстуальных связей факты внехудожественной
реальности. Однако известно, что драмы Черешнев начинает писать после
В период 1906— 1912 гг. Н. Новиков создает пьесы, в жанровом отношении близкие лирической драме. Примечательно, что усиление лирического начала в собственных драматургических текстах Н. Новиков ощущал, о чем свидетельствуют авторские жанровые номинации: «лирико-драматические картины в 4 актах» («Бабушкина усадьба»); «картины весенней жизни в 4 актах» («Весенние голоса»); «драматические акварели в 4 актах» («Тучка золотая»); «лирическая пьеса в 3 актах» («Трагедия красоты»); «драматическая поэма в 3 актах» («Антэрос»).
Художественный мир Н. Ф. Новикова мифологизирован. Лирическое начало в пьесах 1906— 1912 гг. во многом связано с мифологемой дворянской усадьбы. Сам топос во многом обусловливает лирическое начало в драмах и становится жанрообразующим компонентом.
Образ дворянской усадьбы — родового гнезда — играет особую роль в драматургии Н. Новикова (пьесы «Сады зеленые», «Бабушкина усадьба», «Весенние голоса», «Ключи горячие», «Тучка золотая» 1 ). Как отмечал екатеринбургский исследователь Д. В. Жердев, «Дворянская усадьба в драматургии Новикова — это своего рода маргинальный хронотоп, некий “ серединный мир”, пограничный между “ низким”, профанным, существованием и идеалом. Мир дворянской усадьбы отличает красота, поэтичность, покой, внутренняя гармония, означающая возможность отдохновения (достигнута внешняя сторона идеала), но — в то же время — подверженность влиянию хаоса» [Жердев, 49].
Образ сада в драмах Н. Новикова репрезентативнее образа дома. Приведем описание сада, которым открывается пьеса «Бабушкин сад» (в авторском обозначении жанра — «лирико-драматические картины»):
Ночью над бабушкиной усадьбой пронеслась гроза, омыла и словно помолодила старый сад, и весь он, густой и запущенный, кажется теперь каким-то особенным, тихим и радостным, погрузившимся в свои тихие и старчески-радостные думы. Приветливей обыкновенного из широко раскинувшихся ветвей смотрит старый барский дом с потемневшими и растрескавшимися от времени, когда-то белыми и чистыми, а теперь грязновато-серыми колоннами, с потонувшей в зелени террасой, старыми скрипучими ступенями, спускающейся на песок широкой, убегающей в глубь сада розовой аллеи.
Задорно-сверкающе светит на безоблачном голубом небе июньское солнце, звонко и задорно щебечут птицы, а старые, раскидистые деревья стоят и не шелохнутся, словно боятся спугнуть овладевшие ими тихие закатные думы их дворянской старости.
На террасе еще не убрано со стола. Елена Ивановна пьет утренний чай. Прислонился к облупившейся колонне Сажин, курит папиросу и ласковыми, жмурящимися, как у кота на солнышке, глазами смотрит в старый сад, словно он очарован и весь отдался и омытой запущенности старого дворянского гнезда, и маняще-раскинувшейся тени великанов-деревьев, и розовой улыбке погожего дня.
Тишина. Слышно только, как щебечут-заливаются птицы [Черешнев, 1910, 2].
В приведенном фрагменте ощутимо следование традиционным литературным образцам, повторение и эклектичное варьирование хорошо известных литературных тем, сюжетов, мотивов (в частности, локус здесь условно тургеневско-чеховский). Очевидно, автор стремится к «изящности» стилевого оформления традиционных мотивов: обильно использует сложные прилагательные, выполняющие функции эпитета, применяет обратный порядок слов (в названиях пьес, связанных с топосом дворянской усадьбы, также будет использован этот прием: «Ключи горячие», «Сады зеленые», «Тучка золотая»), круг лексики намеренно эстетизирован.
Вероятно, А. П. Чехову Н. Черешнев стремится подражать более, чем другим писателям «первого ряда».
Даже беглое сопоставление чеховского («Вишневый сад») и новиковского («Ключи горячие») текстов позволит выявить общность проблематики, мотивики, образной системы, пространственно-временной организации, а также жанровой ориентации.
Изображение сада имеет давнюю мифологическую и литературную традицию. Так, В. Е. Кайгородова отмечает, что «в пьесе Чехова сад — вечное возрождение, круговорот бытия… Элизиум, обитель теней, где в деревьях воплотились души умерших… здесь сплетены жизнь и смерть» [Кайгородова, 251]. Н. Новиков использует традиционную для русской литературы мифопоэтику сада [см. об этом: Лихачев; Эртнер], архетипический топос эдемского сада расширяется за счет теологических, культурных, фольклорных ассоциаций. В драмах Новикова возникает архетип рая-сада, пространства, символизирующего собою невинное начало человеческого пути. Образ сада устойчиво соотносится с образом детства. Так, героиня комедии «Ключи горячие», актриса Татьяна Львовна Платонова, приезжает в Денисовку — имение, где она родилась, где прошло ее детство, с намерением ее вернуть.
Сад мой родной, детство мое безмятежное, чистое… Все по-старому, ничего не изменилось. Только как постарело все, кажется таким пришибленным, несчастным и до боли родным… <…> Ах, то ли здесь было прежде. Двадцать, двадцать с лишним лет не была я на родине, сколько воды утекло. Все постарело, — и я постарела за эти двадцать лет… Нет, нет, — правда, мне никто не дает моих лет, но я постарела и вижу это теперь так ясно, с такой тоской… [Черешнев, 1911, 15].
Безусловно, Денисовка невозвратима, как и детство, и молодость, и любовь к Городцову, теперешнему владельцу Денисовки.
Сравним приведенную цитату со словами чеховской героини Любови Андреевны Раневской:
(Глядит в окно в сад) О, мое детство, чистота моя! В этой комнате я спала, глядела отсюда на сад, счастье просыпалось вместе со мною каждое утро, и тогда он был точно таким, ничто не изменилось. (Смеется от радости) Весь, весь белый! О, сад мой! После темной, ненастной осени и холодной зимы опять ты молод, полон счастья, ангелы небесные не покинули тебя… Если бы снять с груди и с плеч моих тяжелый камень, если бы я могла забыть мое прошлое! [Чехов, 210].
Очевидны текстуальные совпадения, а также общность исходной ситуации: имения могут быть утрачены, проданы, и владелицы приезжают для того, чтобы их спасти. Однако если «чеховский» сад ожидает только разорение и гибель, то «черешневский» сад Платоновой удается сохранить: Татьяна Львовна скупает векселя и преподносит их в виде свадебного подарка Марку, сыну Городцова, жениху своей дочери. Личному счастью она предпочитает счастье детей и дает согласие на брак Марка и Людмилы. Таким образом, драматические противоречия в комедии Н. Черешнева не столь напряженны, как в комедии Чехова, и допускают возможность благополучного разрешения, однако счастливая развязка здесь основывается на жертве героини.
Как известно, исследователи неоднократно ставили вопрос о жанровой принадлежности «Вишневого сада»: Чехов назвал пьесу комедией, театр поставил ее как тяжелую драму русской жизни, другие варианты жанрообозначения — лирическая комедия, драма, трагикомедия (о специфике жанровой природы «Вишневого сада» см., например: [Паперный; Полоцкая; Ревякин; Скафтымов; Холодова]). Н. Д. Тамарченко, отмечая важность «проблемы совмещения признаков комедии и драмы» в творчестве Чехова, обнаруживает в «Вишневом саде» признаки классической комедии и новой драмы [см.: Теория литературы, 413— 417]. Жанровую принадлежность пьесы исследователь определяет как «драму, похожую на комедию» [Там же]. Думается, эта номинация также может служить определением жанровой специфики пьесы уральского драматурга.
В других пьесах Н. Черешнева («Бабушкина усадьба», «Тучка золотая», «Сады зеленые», «Весенние голоса») чеховские истоки также ощутимы. Сад как объект топоса, сюжета и идейной структуры возникает и в этих текстах. В усадебном и собственно садовом контексте раскрывается тема памяти. Воспоминаниям и мечтам о случившемся/неслучившемся, сбывшемся/несбывшемся предаются в драмах Н. Новикова все; при этом молодые вспоминают детство, взрослые и старые вспоминают молодость. Вообще, в усадебном пространстве время становится объектом напряженной рефлексии.
Сажин. Елена Ивановна, а Вы… понимаете молодость?
Елена Ивановна. Я?.. В том-то и все горе, что я, кажется, слишком ее понимаю… понимать молодость, понимать музыку, понимать весну, по-моему, это все равно… Пусть моя молодость уже прошла, но я понимаю ее, чувствую… Ведь что такое старость? По-моему, старость… Старость не что иное, как пепел…. Понимаете, потухающий пепел когда-то молодых пожаров жизни… Он потухает, он гаснет, но в нем все еще искрится былой пожар, былая молодость… и она погаснет в человеке только тогда, когда наступит час его смерти… Ведь молодость же олицетворение жизненной силы, и жизненную силу может оборвать только смерть… [Черешнев, 1910, 31].
Общеизвестно, что тема времени — одна из важнейших в комедии Чехова «Вишневый сад». Хрестоматийной стала мысль о том, что представители разных поколений по-разному относятся к вишневому саду [см. об этом: Хализев; Мильдон]: для старых хозяев вишневого сада, Гаева и Раневской, сад — это воплощение и своеобразная концентрация мира дворянского гнезда, в котором время остановилось; это воплощение навсегда ушедших детства и юности; сад дорог им как источник светлых воспоминаний. Лопахин — олицетворение буржуазии, приходящей на смену дворянству; его радует власть над жизнью, которую он обрел покупкой вишневого сада. Аня и Петя Трофимов — казалось бы, воплощение будущего, однако и они рефлексируют о прошлом; Аня же мечтает «насадить новый сад, роскошнее прежнего».
В усадебном пространстве пьес Н. Черешнева встречаются три поколения. Старшее — образы бабушки, старой няни, экономки — являет собой опоэтизированное, «романтизированное» славное прошлое. Поколение отцов и матерей воспринимает свою жизнь в усадьбе как затянувшееся заточение. Так, героиня «Тучки золотой» Елена Ивановна размышляет: «…Мне кажется, что мы отбываем здесь какое-то заточение, и тянется оно уже долгие-долгие годы. И когда оно кончится? И хочется иногда бежать отсюда, и некуда бежать… И снова нелепые ссоры, пошлые, ненужные…» [Черешнев, 1912б, 50]. Представители этого поколения мечтают о будущем, которое для них оказывается в прошлом. Образ сада сопутствует мотиву несбывшихся ожиданий, жизни, проходящей мимо. Сад здесь означает все прекрасное и ушедшее. Для «детей» усадьба — «романтическое наследство», красоту и своеобразие которого они ощущают. Образ сада сопутствует инициации юных героев: в садовом пространстве возникают любовные и брачные союзы. Оппозиция «старость — молодость», явленная на разных уровнях организации текста (отметим символический образ старого сада, омытого весенним дождем), — проявление цикличности и, следовательно, мифологизированности усадебной жизни.
Как отмечает В. Г. Щукин, «миф дворянского гнезда, чудесным образом упрощающий и “ выпрямляющий”его действительную сущность, появился затем, чтобы закрепить в культурной памяти многих поколений яркое представление о поэтичности всего, что окружает усадьбу или каким-то образом связывается с нею, — от окрестного пейзажа до глубин психологии ее обитателей. Миф русской усадьбы — это миф о красоте(курсив В. Щукина. — Е . Х .)“ приютных уголков”, которую хранят в своей душе лучшие из тех, кто в этих “ уголках”родился и вырос» [Щукин, 159]. Представляется важным, что красота и особая, трудно осознаваемая, но легко ощутимая поэтичность русской дворянской усадьбы не оставляют равнодушным даже человека иной формации, впервые в ней оказавшегося. Так, герой пьесы Н. Черешнева Дмитрий Федорович Осипчук, художник, впервые оказавшийся в усадьбе, замечает: «Представь, я ни разу в жизни не видал помещичьих усадеб и теперь смотрю на старый дом как на что-то родное или, пожалуй, даже как на романтическое наследство, перешедшее к нам от Тургенева. Оно уже постарело, обветшало, сильно изменило свою физиономию, но что-то еще осталось в нем, что влечет к нему каким-то неувядающим обаянием даже в своей обветшалости» [Черешнев, 1912а, 2]. Однако и сама усадебная жизнь подвержена влиянию извне, гармоническое целое усадебной жизни при этом разрушается.
Итак, в драматургии Н. Новикова символическая наполненность образа дворянской усадьбы чрезвычайно велика: уходящая жизнь, душа, быстротечность и необратимость времени, несбывшиеся надежды, поэтическое восприятие мира, загробный мир, гостеприимство, уют, память и т. д. С образом родового гнезда сопряжен мотив «потерянного рая», соотнесенный, в свою очередь, с проблемой утраты общей родовой жизни. Это приводит к потере ощущения целостности, гармоничности и осмысленности человеческого существования.
Обращение
к классической теме дворянской усадебной жизни, открытая ориентированность на
нее свидетельствуют прежде всего о стремлении Новикова включиться в
литературную и, шире, культурную традицию. В изображении усадебной жизни Новиков
ориентируется на образ русской дворянской культуры как таковой. Герои пьес
Новикова постоянно музицируют, исполняя при этом, как правило, сочинения
композиторов-романтиков — Грига, Шумана, а также произведения Чайковского, поют
романсы русских композиторов. Думается, при изображении усадебной жизни Новиков
ориентировался не только на литературные, но и на изобразительные источники, например
полотна Василия Дмитриевича Поленова, и прежде всего «Бабушкин сад» (1878);
Черешневым пьеса «Бабушкина усадьба» написана в
Бесспорно, художественный мир Н. Черешнева вторичен, ему свойственна нарочитая эстетизация, «украшательства», ориентация на традиционные культурные модели. Сады Черешнева, говоря метафорически, выросли в тени чеховских садов. Однако, думается, вторичность художественной системы Черешнева не отменяет его самостоятельной культурной значимости. Н. Черешнев создал круг драматических произведений, не обладающих художественной масштабностью и ярко выраженной оригинальностью, но посвященных проблемам своей страны и эпохи, отвечающих интеллектуальным, эстетическим и нравственным запросам современников. Еще Ю. М. Лотман заметил, что «массовая литература устойчивее сохраняет формы прошлого и почти всегда представляет собой многослойную структуру», и поэтому в ней «самые различные идейно-художественные системы прошедших эпох функционируют как живые» [Лотман, 283]. Действительно, в пьесах Н. Ф. Новикова наблюдается своего рода эффект «отставания» в формальных поисках и в проблематике в сопоставлении с литературой «центра». С другой же стороны, отставание делает возможным своеобразный синтез идей, что создает некоторую эклектичность, но в то же время дает возможность оригинальных решений, выражает комплекс представлений, характерный для провинциальной интеллигенции, обеспечивает тот культурный фон, на котором создавалась — по принципу притяжения и отталкивания — «большая» литература. Думается, творческие интерпретации Чехова Черешневым способствовали формированию определенного типа читательской культуры.
Список литературы
Голдин В. Н. Поэзия конца XIX — начала XX столетия в периодических изданиях Урала. Кн. 1. Екатеринбург, 2006.
Дмитриева Е. Е., Купцова О. Н. Жизнь усадебного мифа: утраченный и обретенный рай. М., 2003.
Жердев Д. В. Уральские драматурги конца XIX — начала XX века // Дергачевские чтения : тез. докл. и сообщ. науч. конф. Екатеринбург, 1992. С. 47— 50.
Игорев И., Халымбаджа И. Поэт Н. Черешнев и фантаст Н. Новиков // Местное время (Пермь). 1993. 30 сент.
Кайгородова В. Е. Вишневый сад А. П. Чехова : поэтика названия и основные мотивы // Рус. лит. XIX— XX вв. : поэтика мотива и аспекты лит. анализа. Новосибирск, 2004. С. 249— 257.
Костерина-Азарян А. Б. Театральная старина Урала. Екатеринбург, 1998.
Лихачев Д. С. Поэзия садов. М., 1998.
Лотман Ю. М. О русской литературе. СПб., 2005.
Мильдон
В. И. Вершины русской драмы. Гл.
Паперный З. «Вопреки всем правилам…» : пьесы и водевили Чехова. М., 1982.
Полонский В. В. Мифопоэтика и динамика жанра в русской литературе конца XIX — начала XX века. М., 2008.
Полоцкая Э. А. «Вишневый сад»: жизнь во времени. М., 2003.
Ревякин А. И. «Вишневый сад» А. П. Чехова. М., 1960.
Скафтымов А. О единстве формы и содержания в «Вишневом саде» А. П. Чехова // Скафтымов А. Нравственные искания русских писателей. М., 1972. С. 339— 380.
Теория литературы : в 2 т. / под ред. Н. Д. Тамарченко. Т. 1 : Теория художественного дискурса. Теоретическая поэтика / Н. Д. Тамарченко, В. И. Тюпа, С. Н. Бройтман. М., 2004.
Хализев В. Е. Идиллическое в «Вишневом саде» А. П. Чехова // Хализев В. Е. Ценностные ориентации русской классики. М., 2005. С. 369— 390.
Холодова Г. «Вишневый сад»: между прошлым и будущим // Театр. 1985. № 1. С. 148— 187.
Черешнев Н. Бабушкина усадьба : лирико-драмат. картины в 4 актах. СПб., 1910 [машинопись].
Черешнев Н. Весенние голоса : картины весенней жизни в 4 актах. СПб., 1909 [машинопись].
Черешнев Н. Ключи горячие : комедия в 4 действиях. СПб., 1911 [машинопись].
Черешнев Н. Сады зеленые : весенняя комедия в 4 действиях. СПб., 1912а [машинопись].
Черешнев Н. Тучка золотая : драматические акварели в 4 актах. СПб., 1912б [машинопись].
Чехов
А. П. Полное собрание сочинений и писем : в 30 т. Т. 12—
Щукин В. Г. Миф дворянского гнезда : геокультурол. исслед. по рус. клас. лит. // Щукин В. Г. Российский гений просвещения : исслед. в области мифопоэтики и истории идей. М., 2007. С. 157— 461.
Эртнер Е. Н. Пространство сада в литературе Тюменского края XIX века // Худож. лит., критика и публицистика в системе духов. культуры : сб. ст. Вып. 6. Тюмень, 2005. С. 158— 162.
Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://proceedings.usu.ru
Дата добавления: 13.05.2012