Бродский, Иосиф
Бродский, Иосиф
24
мая
Нобелевская
премия по литературе,
Русский и американский поэт и эссеист Иосиф Александрович Бродский родился в Ленинграде и был единственным ребёнком в еврейской семье. Его отец, Александр Иванович Бродский, служил офицером советского флота. После того, как его продвижение по службе прекратилось из-за происков антисемитов, он сменил профессию и стал профессиональным фотографом. Найти постоянную работу ему было нелегко, и семья часто зависела от заработка матери Иосифа, Марии Моисеевны Бродской (в девичестве Вольперт), которая работала то переводчиком немецкого языка, то делопроизводителем, то библиотекарем.
В школе Бродский подвергся, с одной стороны, преследованиям за еврейское происхождение, а с другой, коммунистической идеологической обработке. Именно последнюю он находил особенно тягостной. По его воспоминаниям, ещё в первом классе вездесущие изображения Ленина внушали ему отвращение, а в 15 лет он демонстративно покинул класс и более не соприкасался с государственной образовательной системой. Он недолгое время был фрезеровщиком, затем служил в морге при больнице. Позднее работал слесарем по металлу, нанимался разнорабочим в геологические экспедиции и матросом торгового флота.
Тем временем Бродский, продолжая заниматься самообразованием, составил себе обширную программу чтения, в которую входила русская и западная проза и поэзия, труды по классической мифологии и истории. Выучив польский язык, он открыл для себя произведения великих польских поэтов и ряда западных писателей, не переводившихся на русский, в числе которых были Уильям Фолкнер, Джозеф Конрад, Франц Кафка и Вирджиния Вульф.
Сочинять
стихи Бродский начал в конце 1950-х гг. Его лирические стихотворения,
метафизические, насыщенные эрудицией и вместе с тем воскрешающие в памяти
подробности повседневной жизни, вскоре привлекли внимание маститых советских
поэтов, в частности, Анны Ахматовой, которая в
Несмотря
на изнурительный физический труд в колхозе, суровый климат северной России с
его долгими зимними ночами давал Бродскому возможность читать и писать. Часть
свободного времени он использовал для изучения английского языка. Условия, в
которых он находился, вызвали критику западной интеллигенции и протест
известных советских писателей и артистов. В ноябре
В
В
конце
До
Израиля Бродский так и не добрался. Остановившись в Вене на полпути, он свёл
дружбу с поэтом У.Х. Оденом, чья летняя резиденция была расположена неподалёку,
в Кирхштеттене, и Оден представил его многим западным деятелям литературы и
культуры. Благодаря одному из этих новых знакомств он получил приглашение в
Мичиган на должность поэта, временно состоящего при университете. Это место
Бродский оставил в
Уже
после отъезда из Советского Союза появились и получили широкое распространение
новые переводы Бродского и публикации его стихов. В
В
A Part of Speech («Части речи»), вышедшей в
Вышедший
в
Ещё
большую известность Бродский снискал как переводчик, особенно благодаря
переводам на русский английских поэтов-метафизиков, Ч. Милоша и других польских
поэтов. В итоге, когда Иосифу Бродскому в
Углублённое и масштабное изучение Бродским литературы России, Польши и Запада, включая мировую классику и библейские источники, сильно повлияло на эстетическую составляющую его поэзии и сам круг избираемых им тем. Он утверждает важность непреходящих эстетических ценностей и в открытии заново этих ценностей, их обновлении и увековечении видит одну из величайших задач своего поколения – поколения, рождённого в тени Аушвица и сталинских лагерей. В своей Нобелевской лекции он сказал следующее: «Оглядываясь назад, я вновь могу сказать, что мы начинали на пустом – точнее, на пугающем своей опустошённостью – месте, и что скорей интуитивно, чем сознательно мы стремились именно к воссозданию эффекта непрерывности культуры, к восстановлению её форм и тропов, к наполнению её немногих уцелевших и часто совершенно скомпрометированных форм нашим собственным... содержанием».
Тем самым его пристальное внимание к форме приобретает итоговое этическое завершение. Ибо, несмотря на зачастую звучащее в его творчестве пессимистическое отношение к миру в целом, он убеждён, что эстетический опыт способствует сохранению личности: «Я скажу только, что уверен в одном: человеку, прочитавшему книгу Диккенса, и не одну, трудно будет стрелять в себе подобных во имя какой-то идеи, в отличие от человека, который не читал Диккенса вообще».
После того, как Бродский получил Нобелевскую премию, шесть его стихотворений были впервые начиная с 1960-х гг. напечатаны в Советском Союзе в ежемесячном журнале «Новый мир». В США он издал ещё одну книгу стихов, To Urania («К Урании»), которую лично перевёл на английский.
После своего изгнания Бродский более не посещал Россию. После того как власти бывшего Советского Союза отказали ему в просьбе навестить родителей незадолго до их смерти в конце 1980-х гг., возможность поехать на Родину вызывала у него смешанные чувства. Хотя ему хотелось повидаться с сыном Андреем, которому было только пять в момент отъезда отца, он высказывался и так: «Мне трудно представить, что я разъезжаю, устраивая творческие вечера, по стране, в которой я родился и вырос. Это было бы ещё одной из множества нелепостей, которые, впрочем, в моём существовании возникают постоянно. В то время как для преступника есть хоть какой-то смысл возвращаться на место преступления... по сути нет смысла в том, чтобы возвращаться на место любви».
Помимо
Нобелевской премии Бродский был удостоен ещё многих наград и отличий, в том
числе звания члена Памятного общества Джона Саймона Гуггенхайма (1977) и
почётных степеней, присуждённых ему семью университетами, включая Йельский
(1978) и Оксфордский (1991). Он был принят в Американскую академию и институт
искусств и литературы в
Список литературы
Дополнительная литература:
Poems by Joseph Brodsky, 1972.
Verses on the Winter Campaign, 1981.
Roman Elegies, 1984.
History of the Twentieth Century, 1986.
Marbles, 1989.
Биографическая литература:
American Poetry Review July–August 1981.
Carlisle, O. Poets on Street Corners, 1968.
Contemporary Authors, 1979.
Contemporary Literary Criticism, 1975.
Modern Encyclopedia of Russian and Soviet Literature, 1979.
The New Russian Poets 1953...1966, 1966.
New York Times October 23, 1987.
New York Times Book Review November 8, 1987.
Who’s Who in America, 1990.
Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://n-t.ru/
Дата добавления: 02.02.2010