Italia: ошибочка вышла: первая фраза вовсе не значит у тебя замечательная мама-это дословный перевод, на самом деле эта фраза является идиомой и означает следующее: я поздравляю твою маму, что у неё получилась/лся такой/такая красивый /красивая дочь/сын.
вторая фраза вобще не на итальянском, а на испанском языке, в италии так не говорят. на счет других языков-не знаю, но исходя из вышесказаного могу представить себе качество перевода :-))))
официальный сайт © ООО «КМ онлайн», 1999-2025 | О проекте ·Все проекты ·Выходные данные ·Контакты ·Реклама | |||
|
Сетевое издание KM.RU. Свидетельство о регистрации Эл № ФС 77 – 41842. Мнения авторов опубликованных материалов могут не совпадать с позицией редакции. Мультипортал KM.RU: актуальные новости, авторские материалы, блоги и комментарии, фото- и видеорепортажи, почта, энциклопедии, погода, доллар, евро, рефераты, телепрограмма, развлечения. Подписывайтесь на наш Telegram-канал и будьте в курсе последних событий. |
Используя наш cайт, Вы даете согласие на обработку файлов cookie. Если Вы не хотите, чтобы Ваши данные обрабатывались, необходимо установить специальные настройки в браузере или покинуть сайт.