Cлово "Президент" он отменил?
Мясной ресторан на ... не могу дать адреса, поскольку модераторы сочтут за рекламу.
Вот, берут иностранное слово 'пандЕмия' и предписывают произносить его со зверски-исковерканным произношением 'пандэмИя' в то же время ничтоже сумняшеся произносят такое же по конструкции слово 'эпидЕмия'. И ни один, повторяю - ни один, лингвист в России не в состоянии обосновать это идиотское произношение "пандемИя".
а что в школе-то , в школе...в Московской, а от нас скрывают
уже гуляет видео "в Раше военный учитель побил ученика"
Как стало известно «МК», ЧП произошло 27 февраля на уроке финансовой грамотности. Вел урок офицер-воспитатель. Педагогу не понравилось поведение одного из учащихся – 14-летнего Никиты (имя изменено). Подросток бросался бумажками и шумел во время лекции.
После нескольких замечаний учитель попросил хулигана привести в кабинет классного руководителя, чтобы доложить ему о непристойном поведении ученика. Но Никита отказывался идти за преподавателем. Тогда офицер-воспитатель потребовал, чтобы школьник пересел на заднюю парту, где он не будет мешать ему вести урок. Но и тут педагога ждал отказ.
Рассердившийся преподаватель выкинул в коридор портфель хулигана, но тот занес его обратно и сел за парту. Тогда офицер-воспитатель взял подростка за шиворот и силой выволок в коридор, где сел на него и ударил по лицу. Пострадавшему подростку вызвали «скорую», у него диагностировали травму носа и головы.Сцена избиения была запечатлена одноклассниками мальчика и выложена в интернет, после чего за считанные минуты разошлась по соцсетям.
Сергея Окопского сразу же уволили. офицер-воспитатель звании майора пришел в школу № 2031в этом году.
окончил Высшее военное училище, в 2019 прошел переподготовку по дисциплине «Воспитание и развитие обучающихся кадетских классов» аж 72 часа.
Мы учились, дети учились, внуки учатся-но такого...
Учительницы с таким легко справляются, а тут майр
Пральна сделал,
Я так тоже одного дерзкого -за шиворот,дверь открыл,и швырнул в коридор.
Закрыл дверь,из коридора голос женский-оой! Открыл дверь-этот козел своей башкой влетел в объемный живот директора школы.
Ооой что быыылооо)))-)))
Ушел сам из этого гадюшника. Но
В ссср дети были воспитанные,в массе.
Но ваши 30 лет пещерного либерализма сделали свое дело
Удивительно, что в таком слове, как “хер”, нет ничего плохого. Именно так называлась в славянском церковном алфавите одна из букв, на письме обозначавшаяся как “х”. Зачеркивание в форме крестика 'Х' также называлось этим словом. И если им вычеркивали какое-либо место в тексте, то данный процесс именовался термином “похерить”. Слово прошло через столетия, и сегодня оно означает совсем другое.
Кстати, ещё один интересный момент – выражение “страдать хернёй” в русском языке переводится как “болеть грыжей”. Всё потому, что “hernia” (хёрниа) – это “грыжа” (с латинского). Данный диагноз доктора устанавливали тем юношам, которые являлись детьми богатых мещан и не желали идти в армию. Так что в конце позапрошлого века каждый пятый российский призывник “страдал хернёй”.
Никогда не думал, что количество дб на квадратный метр в инете таком количестве. А ведь что проще: в законе имеются ввиду оставить в речи те слова, у которых нет замены в русском языке. Просто не надо ср…ть в русский язык консенсусами и транпарентностью.
Слово «президент» иностранного происхождения. Слова «царь» (цар), «князь» (коназ, конунг), «король» (крол), «император» - все иностранные. «Председатель» бы подошло, но нечего председать. По сему предлагаю переименовать должность Президента Российской Федерации в исконно русское «Смотрящий». И, согласно исторической традиции, при поименовании Смотрящего имя-отчество не упоминать. Только погоняло. У чиновника такого уровня их должно быть несколько и произносятся они через «он же».
ВВП, лучше бы национализацию заводов и фабрик провел, создал бы мобилизационную экономику, запретил бы вывоз капитала, отправил бы на фронт сынков чиновников, которые отсиживаются за широкими папиными спинками, провел бы чистку бездарей, захвативших министерства и ведомства, а то хочет запретить употребление иностранных слов, хотя сам лично на всех форумах с большим удовольствием ввертывал иностранные словечки типа"имплементации минских договоренностей." Показали ему имплементацию - тупо надули. В послании ляпанул, что надо перейти с болонской на нашу систему образования, а зачем раньше перешли на болонскую, наплодили магистров, бакалавров, даже страшно становится от важности и учености этих магистров и бакалавров, которые вовсе в европе и не котируются. Совсем занимаются не тем, чем нужно в условиях СВО, чтобы быстей разбить этих мерзких хохлов.
Запоздалый, но совершенно верный шаг! Теперь каждый гражданин должен оглядеться вокруг и везде: на работе, на учёбе, в месте жительства - занять непримиримую позицию к засилью ненужных англицизмов. Русский язык - прекрасный лингвистический инструмент для выражения любых понятий, чувств, действий. Не нужно стесняться придумывать новые слова! Это нормальная функция любого языка.
"Согласно нововведениям, при использовании русского языка как государственного недопустимо применение иностранных слов, за исключением не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке"
---
Ну тут вам карта и пошла.
.
Кстати, вас волновала судьба русского языка в запредельных странах, поздравляю - вы угробите язык сами.
Царь Барин -и Князъ все больше Резиденту не подчиняться.
Существует слово (в английском тоже) 'парадировать', т.е., делать что-либо для показа, для внешнего эффекта, с целью "показухи". В юности человеки склонны к показу́хе. Кроме показу́хи, нарочитое 'новоявленное' использование иностранных (преимущественно) английских слов служит своеобразной 'феней'.
Когда для показу́хи - такое является непривлекательной неряшливостью, вызывает желание отторгнуть его. Думаю, новый закон призван противостоять показу́хе, пытающейся тиражироваться.
Цены же - явление не масштабное, потому и не требующее особого внимания.
Но вот те иностранные слова, и многочисленные, прменение которых осознано, логично, полезно, исторически-обосновано - я уверен, что против них подписанный закон не направлен.
Так что, не стоит злословить и ёрничать.
слово 'феня' на 'цены', а я не заметил подмену.
в русском языке иностранного происхождения.
.
"...которые зафиксируют в нормативных словарях, которые должны появиться не позже 2025 года". Рассмешили. Вот тогда этот закон и заработает в полную силу. А сейчас все останется по прежнему.
Я Вас разочарую, но закон и после 2025-го не заработает.
Молодёжный сленг никуда не денется. Профессиональный жаргон останется. Депутаты и чиновники как говорили по-канцелярски, так и будут канцелярить дальше.
А про закон просто забудут.
Ну разве что станут более аккуратно ("патриотично") редактировать официальные бумаги и тексты докладов.
Согласен. На бытовом уровне никто его соблюдать не будет. В этом специфика нашего законодательства. Законов много, но их практически никто не исполняет. Да и контроля никакого. А что до официального применения на государственном уровне, то в отсутствии ответственности за его нарушение и тут никто не станет его применять. Так у нас повелось. Без палки с места ничего не сдвинешь.
По русски будет:"длинные трубочки из теста"
Многие иностраные слова только улучшают коммуникативность руского языка. Главное что бы не было подмены .
Например
ОК - более коммункативно чем хорошо или соглаень.
Тренд - легче пишеться и более утверждаюше чем - слово "напраавление"
И таких слов много.
На мой взгляд нужно составить дополнение к словарю даля - но к тем словам которые обегчают определения или комуникации. При обязательном условиии что нет лучшего в русском
По сущесству руских язык - это процессор а все остоальное дполнение. И компьютер собран при продвижении на огоомной территори части суши Земли. (если брать такую аналогию)
Если так узаконить философию русского языка - тогда можно и не тольо можно но и нужно типа "дополнения к словарю даля"
Понятное дело что это работа емкая с привлечением компетентных людей как в центре так и на местах непосредствено .
Ну так что с этого - есть же позади звезды кремля же - пусть светят а не только выдуманные шары мысли протыкать )))))))))
Если речь идёт о местоимении 'что' с частицей 'бы', то пишется раздельно. Вы же, судя по смыслу, собирались употребить союз "чтобы", который пишется одним словом. Дальше вас читать бессмысленно - ничего, кроме безграмотности, не обнаружишь.
Есть отличный фильм в эту тему- Князь Удача Андреевич и в нем высказывание о русском языке Джигарханяна. Рекомендую.
Также в законе прописаны сферы, где русский язык обязательно использовать как государственный: образовательная среда, государственные и муниципальные информационные системы, информация для потребителей товаров, работ и услуг
Читать полностью: https://www.km.ru/v-rossii/2023/03/01/vladimir-putin/903358-putin-podpisal-zakon-o-gosyazyke-reguliruyushchii-upotrebl
а гдей -то, на территории РФ , русский язык не государственный?
Документ ввел такие понятия, как нормативные словари, нормативные грамматики и нормативные справочники, которые фиксируют нормы современного русского литературного языка.
орфографических и прочих словарей полно и современных, не говоря о советских.
Неужели "советский русский" хуже нормы современного русского литературного языка????
Где это " в муниципальных и образовательных учреждениях" может
"присутствовать текст на иностранном языке,?
Такое может присутствовать только в документах к китайском товарам.
А как же материться? Это что -нельзя? Так ведь связной речи и не будет. Вон даже глава МИДа материться.
Кремль -турецкое слово, рубль то же. Президент английское. Парламент то же английское. Телефон итальянское. И т. д. и т.п.
Вот жесты глухонемых наши. Предлагаю в школе с первого класса изучать только их.
написать "Парламент "то же" английское". (В русском существуют и 'то же', и 'тоже', а идиоты знают только 'то же', что не имеет значение "также").
И об этимологии слова 'парламент', оно не английского происхождения, а из старо-французского parlement, от глагола parler - говорить. Слово "парламент" не вызывает противоречий, бессмысленно его устранять.
Слово 'телефон' (telephone) - английского, середины XIX века происхождения, но не итальянского.
похоже что слова французского происхождения у вас отторжения не вызывают,у меня кстати тоже))))))
а с телефоном не всё так однозначно!
Даже чисто на слух оно не тянет на английское. мягкое слишком.
telephon, греческого происхождения из двух слов: "tele", которое в переводе означает "расстояние" и слово "phone", которое означает "звук, голос, речь".
Дублируем, т.к. вы упёртый)))
Телефо́н (от др.-греч. τῆλε «расстояние» + φωνή «голос», «звук») — аппарат для передачи и приёма звука (в основном — человеческой речи) на расстоянии
Да не всегда.
Звонок директору цирка.
-да..?
-здравствуйте....скажите,вам нужна говорящая лошадь?
-ммм.,,товарищ,мне не до шуток...
Кладет трубку.
Снова звонок. И так 5 раз.
Наконец,ещё звонок. Директор уже разозлился.
-послушайте,товарищ, мне...
--только не бросайте телефон,тов.директор, мне трудно ваш номер набирать копытом...
ввязываться в сети с ныком "Гы-гы" (на мой слух - отталкивающий нык).
Но в данном случаю отвечаю, ибо - принципиально. У меня отторжение вызывают идиотские слова.
Русский же язык полон заимствованных слов, отторгать их - мне и в голову не приходило. Кстати, в русском языке славянских слов на букву 'а' всего 2(два): ась и авось.
Слово "однозначно" - слово, которое впихнули в русский язык 'прорабы' перестройки в конце 80-х прошлого века, глупое слово.
А теперь, по сути: слово 'телефон' - английского происхождения. Объясняю для тех, кто в танке. Впервые в истории человечества слово ТЕЛЕФОН было использовано Александром Грэмом Беллом в 1876 году применительно к НОВЕЙШЕМУ для того времени инструменту. ВПЕРВЫЕ. И это было в английском языке. Слово была позаимствовано из французского téléphone, в свою очередь французы соорудили его из древне-греческих слов τῆλε(далеко) + φωνή(звук). НО В ДРЕВНЕ-ГРЕЧЕСКОМ ПО ПОНЯТНЫМ ПРИЧИНАМ НЕ БЫЛО СЛОВА 'ТЕЛЕФОН'. И во французском téléphone использовалось не в отношение телефона. Так что, в применении к електрическому прибору "телефону" слово появилось у англоговорящих. Именно из английского языка слово ТЕЛЕФОН вышло в мир. Не из французского и тем более не из древне-греческого.
Ваще то
Маркони считается изобретателем, но шотландец опередил его с патентом.
А ваще все в этой области изобрел Николай Тесла.
Он так сказал о Маркони-"прыткий вьюноша..присвоил
117 моих идей ...ну да пусть работает...".
Добрый и не склочник был дедушка Коля
не со спором о первенстве в изобретении ТЕЛЕФОНА, но с изобретением радио: Попов или Маркони.
*
История же с телефоном упоминает спор о первенстве между итальянцем Антонио Меуччи. Учёный и изобретатель А.Меуччи в 1860-м, переехав в Штаты, проводил исследования и изобрёл аппарат, способный передавать звук по проводам. Меуччи назвал его телеэлектрофон.
А первый телефонный аппарат был создан и в 1876 году запатентован в США Александром Грэмом Беллом.
но, всё же, исторически електрический телефон вышел в мир из англоязычной среды. У утвердилось английское слово telephone.
ликвидировать недостаток боеприпасов на фронте?
А президент вновь будет называться секретарь или царь?
Слово 'президент' происходит из латыни, используется во всех европейских языках, оно понятно всем. Нет разумной причины избавляться от него в русском языке.
Причина же, по которой ты его (слово) упомянул - твоё желание поумничать.
ДОКУМЕНТ ввел такие понятия, как НОРМАТИВНЫЕ словари, НОРМАТИВНЫЕ ГРАММАТИКИ и НОРМАТИВНЫЕ справочники, которые ФИКСИРУЮТ НОРМЫ современного русского ЛИТЕРАТУРНОГО языка.
удалим современные иностранные слова,затем пришедшие из других языков (коих большинство), ну а потом можно себя считать бессловесной тварью.Зачем народишку думать? Зачем скотине думать?Вот что от нас хотят, не обольщайтесь
наконец то, сколько лет ждали, свершилось, не возможно же жить было
БОже царя храни, царствуй на славу....
В метро Петербурга встречаются призывы беречь русский язык с примерами нежелательных неологизмов.
В то же время Государственная Дума принимает закон, в тексте которого на месте привычного, нормативного, словарного, распространенного слова "фальшивка" использовано привнесенное, невразумительное, неопределенное слово "фейк".
Что это: пренебрежение к выразительным средствам русского языка или намеренное введение в текст закона неопределенного понятия, допускающего различные толкования, чем открывается путь к попустительству и произволу в правоприменительной практике?
излишне. Фэйк (и уж конечно не "фейк", в языке-источнике произносится 'фэйк') является очень полезным словом, в русском аналога нет, можно только перевести целым рядом слов: "специально созданная и тиражируемая ложь".
Слово "фэйк" - слово полезное и действенное. Моя воля, я бы ввёл его в словари русского языка в раздел заимствований.
Жили мы без этого слова, пока не собезьянничали с Трампа.
Слово "фэйк" -брехня или ложь.
Брехня — широко распространённый сленговый термин, означающий неправильное, некорректное утверждение .
Брехня, в отличие от лжи, не требует знаний об истинном положении дел, но может сохранять связь с действительностью через стандартные логические конструкции (когда и логика утрачена, некоторые исследователи называют брехню «постправдой» .
Глубокий анализ и толкование слово получило в статье Гарри Франкфурта «О брехне» (англ.)рус., где автор проводит разделение между такими понятиями как ложь и брехня. Лжецом, согласно Франкфурту, является тот, кто знает правду и сознательно её скрывает, тогда как брешущий человек, «брехун», вообще не заинтересован в истине и лишь стремится достичь своих, порой корыстных, целей. Об это есть много литературы.
Толковый словар Ушакова.
БРЕХНЯ́, брехни, мн. нет, жен. (прост. пренебр.). Вранье, вздор.
Синонимы:
бабские забобоны, брех, вздор, враки, вранье, ври больше
уже сплошное нарушение закона. Надо ее перевести согласно правилам.
осталось только узнать сколько должно пройти десятков лет, чтобы иностранное слово стало считаться русским ? Ведь современный русский это мешанина русских, французских, немецких, тюркских итд слов.
подход. Т.к., скажем, английский является "мешаниной" (ваше, уничижительное словечко) латинского, французского, норвежско-шведского и др. языков.
Нужно привести в порядок названия компаний и вывески на улицах. А то на улицах одни “Milan”ы, Bosco, Stefania, Sportdelux и прочая ересь. Одно дело, если это филиал зарубежной компании - Samsung или Mercedes, но наш пекарь, парикмахер или мебельщик должен называться по-нашему. Да, многие понятия пришли к нам из других языков. Но они адаптировались и пишутся буквами нашего алфавита. И впредь должны так писаться. А всяких искажений: КолбасоFFых, ГрузовичкоFFых, Dверей, быть не должно.
А то на улицах одни “Milan”ы, Bosco, Stefania, Sportdelux и прочая ересь
Я такого на улицах не вижу, только в ТЦ. Так не ходите туда, и тог , там есть и посконные названия-
Лапоток, Сапожок,Теремок, Крошка-картошка. Подружка и даже Читай- город!
КолбасоFF?
Ну не покупайте у него, пусть разорится.
а как президент?
- царь?
нуждается в изменении на "Хорошо"
- "гоод". Это он лишь намекает читающим, что желал бы, чтобы читали "хорошо". Лично я не вижу в том ничего "хорошего". Я прямолинейно вижу "гоод". Точка.
как только будет царь, а не президент, так сразу и мы подтянемся.
Мы ж не блатные и не урки, про "клички" слыхом не слыхивали!
а как же "мочить в сортире?" с себя пусть и начнет...
Путин призвал пресекать попытки «всей этой мрази» расколоть общество
https://www.km.ru/v-rossii/2023/02/28/vladimir-putin/903344-putin-prizval-presekat-popytki-vsei-etoi-mrazi-raskolot-ob
или это волюнтаризм редакторов?
А как же инновации, саммит, стартап, дивиденды, кэшбек, дистрибьютор, инжиниринг, дайджест, паиар, брифинг, аутсайдер, аутсорсинг, блек-аут , имидж, копирайтер, спикер,апгрейд, инсайдер, биллинг, лизиг, клининг, кампус-любимое словечко Дмитрия Анатолевича М.
всеми этими словами изобилуют СМИ, особенно телевидение.
Невовремя этот фестиваль.
Видимо, уголовная "феня' будет заменой иностранных слов!
27.02.2023 В Госдуму внесли проект о запрете пропаганды чайлдфри среди детей.
Правая рука не знает что делает левая в нашем государстве.
фронте без перемен.
...при использовании русского языка как государственного недопустимо применение иностранных слов, за исключением не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке...
Так как теперь будет изменено иностранное название должности ПРЕЗИДЕНТ?
Какой у этого слова русский литературный аналог?
Слово президент давно вошло в русский язык, всем понятно и общеупотребительно. Это у вас, на мове, употребляется слово "очильнык".
Все это хорошо,но я за то чтобы русские слова писались так как они слышатся,то есть упростить правила письма введенные царским режимом для того чтобы быдло было бы труднее освоить литературный русский язык.
Давайте упрощать все. Зачем на картах показывать реку со всеми ее изгибами и порогами. Давайте указывать прямой линией от истока до устья, так карту читать будет легче.
класс, один про слова и текст, второй какие то реки вспомнил. Сразу видно альтернативно одаренного человека, сравнить текст и реки на карте. Одно и тоже, ага))
подпись ставить лучше и проще крестиком... Да проблема в том , что многие чиновники русский язык и не знают, поэтому им нужны советники, помощники, секретарши, корректоры и редакторы.. но все равно так и прут из них драйверы, тригери, анонсирование , бренды, тренды, океи,,, не считая матов и прочего педалирования и мониторинга.
слово "секретарша" обозначает "жена секретаря".
проблема в том, что ты кроме знаний закарючек ничего полезного не умеешь. Деталь ты сточить не можешь, станком пользоваться не умеешь, только закарючки в бесполезных бумажках вот вся твоя продуктивность
Фрайчайзинг! Не зря при голосование ставим просто знак,а подписи на портянках. По уму на бланке голосования нужно вычеркнуть все и оставить только того за кого проголосовал. Это заставило бы избирателя прочитать весь список и не нужных ему вычеркивать.
По поводу знаний русского языка у чиновников. Зачем он им? Может лучше изучать иврит так как наверху скоро все будут говорить на нем и не только дома.
Я так понял преподавания на языках народов РФ теперь фсё? И кто что там говорил про права народов говорить и получать образование на родном языке?
А сколько иностранных слов в выражении "президент российской федерации"? И имеют ли они аналог на русском языке?
Президе́нт (от лат. praesidens, род. п praesidentis — сидящий впереди,
во главе; председатель) — выборный глава государства в государствах с республиканской или смешанной формой правления,
избираемый на установленный (например, конституцией) срок с ограниченной законом властью.
Глава государства)))))))))))
если серьёзно, то в русском языке полно заимстований тюркских больше всего, а также германских , романских(французских) , греческих, латинских-уууууууууу
НО, заработают филологи,редакторы,издатели, полиграфисты и пролавцы.
Будут составлять, корректировать, редактировать, печатать и всё это обяжут покупать учреждения, особенно государственные. образуют комиссию или целый департамент. что этом будет заниматься.
Финансирование конечно бюджетное.
Пожалуйста: Верховный правитель / Глава Российского Союза. Нет такого заимствования, коего нельзя было бы заменить славянским словом. (Обратите внимание: все слова, употреблённые здесь мною, славянского происхождения!)
Нет такого заимствования, коего нельзя было бы заменить славянским словом.=
а как насчет слова ЦАРЬ
Или например - горизонт, это греческое слово.
- цесарь, от латинского caesar, из древне-греческого καῖσαρ.
Всё мощные языки (а есть и примитивные языки, непонятийные) при пристальном рассмотрении оказываются, в большой степени, набором заимствований.
Магнитный диск, клавиатура, гаджет, линейный алгоритм, байт, файл, автомобиль, машина, кофе?
только все что ты назвал не славянские слова.
Улус
...При использовании русского языка как государственного не допускается употребление слов и выражений, не соответствующих современным литературным нормам, в том числе нецензурной брани...
Ай-яй-яй...Выходит теперь публичное выражение президента о "мочить в сортирах" становится противозаконным,а знаменитые "галоши" становятся мокроступами или будут отдельно изменены современные литературные нормы?
а то ишь чего ",а знаменитые "галоши" становятся мокроступами или будут отдельно изменены современные литературные нормы?"
Теперь не в сортирах, а в нужниках. И мокроступами закидать.
клозет - до революции
Клозет
(англ. closet, чулан) — название отхожего места, усовершенствованного с целью уничтожения запаха и обезвреживания продуктов извержения. Средствами для этого служить вода, в так называемом ватерклозете, и разные дезинфекционные средства в связи с тягой воздуха, в воздушных К. Самый древний ватерклозет найден в развалинах Альгамбры, и относится, следовательно, к XIII столетию. Однако настоящий ватерклозет с обмыванием чашки был изобретен только в XVIII столетии в Англии Bramah (см.); придуманная им конструкция и в настоящее время составляет один из лучших типов ватерклозетов: изменены были только пропорции и детали.
Нужник-попроще, прост. уборная, отхожее место
Вас там туда...
официальный сайт © ООО «КМ онлайн», 1999-2025 | О проекте ·Все проекты ·Выходные данные ·Контакты ·Реклама | |||
|
Сетевое издание KM.RU. Свидетельство о регистрации Эл № ФС 77 – 41842. Мнения авторов опубликованных материалов могут не совпадать с позицией редакции. Мультипортал KM.RU: актуальные новости, авторские материалы, блоги и комментарии, фото- и видеорепортажи, почта, энциклопедии, погода, доллар, евро, рефераты, телепрограмма, развлечения. Подписывайтесь на наш Telegram-канал и будьте в курсе последних событий. |
Используя наш cайт, Вы даете согласие на обработку файлов cookie. Если Вы не хотите, чтобы Ваши данные обрабатывались, необходимо установить специальные настройки в браузере или покинуть сайт.