А упыря солженицына не рекомендовал там изучать в школах.?
Вся русская классика давно переведена на многие языки еще в советское время. Современные деятели "культуры", по большей части, сборище бесполезных дармоедов.
Даже в африканских странах уже давным давно своё культурное наследие находиться на электронных носителях. А в россии что до сих пор всё на бумаге? Или путин об этом не знает? Если не знает то это хуже для него.
В СССР рекламировали Ленина, как самого читаемого писателя в мире. Причина -вполне убедительная: его в СССР больше всего печатали.Если перевести русских классиков на языки пушту, дари и йоруба - можно смело рапортовать об огромном интересе азиатских и африканских народов к русской классической литературе.Главное, чтобы лес на макулатуру не переводили. А то, нечего станет в Китай продавать.
Надо считать что гэта вери уелл?
Классный Днепр при клёвой погоде, когда, кочевряжась и выпендриваясь, пилит сквозь леса и горы клёвые волны свои. Hе гикнется, не накроется. Вылупишь зенки свои, откроешь варежку и не знаешь, пилит он или не пилит. Редкая птица со шнобелем дочешет до середины Днепра. А если дочешет, так гикнется и копыта отбросит" (C).
В детстве я влюбился в книгу «Три мушкетёра» (перевод с французского). Позже я смеялся над пародиями на эту книгу- фильм 1920- х годов «В компании Макса Линдера», над пародией где главные- это не мушкетёры, а их слуги, или где главные герои дети мушкетёров- все сыновья, а у д,Артаньяна- дочь. С интересом прочитал книгу- пародию, где «Дюмовская» четвёрка- это гвардйцы, служившие у Ришелье и боровшиеся с негодяемя мушкетёрами.
Вернусь к теме перевода. Как сделан был перевод «Трёх мушкетёров» для сценария советского фильма «д,Артаньян и Три мушкетёра» нельзя назвать не иначе как пасквиль рязанского (город, а не режиссёр) разлива.Вроде вся четвёрка на фото- соответствует Дюма (на фото), а как только появляется видео- всё, Рязань, а не Париж.
Я бы начинал с романа Дарьи Донцовой "Мачеха в хрустальных галошах".
Ничего не получится - кадыров не согласует. Вся русская классика не по шариату.
Встреча Нового года была весёлой. Почти никто не может осилить статью целиком, только заголовок.
В статье речь идёт о РАЗМЕЩЕНИИ ГОТОВЫХ ПЕРЕВОДОВ русской классики на соответствующей цифровой платформе.
Впрочем, штатным нытикам пофиг. У них реакция на заголовки как у собак Павлова. Увидели знакомую фамилию, и сразу слюни потекли.
======русской классики на соответствующей цифровой платформе.======
Не совсем так, в статье идёт речь О СОЗДАНИИ ЦИФРОВОЙ ПЛАТФОРМЫ - считаете ЭТО НЕ ТРЕБУЕТ ДЕНЕГ И ТРУДА???
читаем внимательно
Минцифры России поручено подготовить совместно с Минкультуры, МИДом и при участии Института русской литературы (Пушкинского дома) РАН предложения по созданию открытой цифровой платформы для размещения переводов на иностранные языки произведений русской классической литературы XIX–XX вв. Доклад министров о ходе исполнения поручения ожидается до 15 мая.
Читать полностью: https://www.km.ru/v-rossii/2024/01/05/vladimir-putin/908718-putin-poruchil-organizovat-perevod-russkoi-klassiki-na-ino
Во что обойдётся ТРУД ТАКОГО КОЛИЧЕСТВА НАРОДА?
А СОЗДАНИЕ ПЛАТФОРМЫ-отдельнрая статья
=========================
Название заметки , см. ниже
Путин поручил организовать перевод русской классики на иностранные языки
Комментаторы не виноваты.
При тов. Сталине, наверно и при тов. Брежневе
создатели подобных провокаций уже сидели бы в камере
иван з.: и опять пальцем в небо. Вся классическая литература ДАВНО уже размещена на цифровых площадках. Вы удивитесь наверное, но если вы зайдете на сайт Российской библиотеки, то увидите там БЕСПЛАТНО размещенные книги классической русской литературы переведенные на уеву тучу языков мира. Ну хорошо, допустим Путин об этом может и не знать. Но НЕ ЗНАТЬ об этом министр культуры НЕ МОЖЕТ. При одном единственном условии - это если министр культуры посещает библиотеки. А она посещает синагогу, а не библиотеки. Но ведь назначал её... некто президент. Так ведь удобнее.
Зря Вы обижает человека. Иван з (надо полагать Иван Знайка) знает все и обо всем. За один год сделал четыре невероятных открытий и кучу мелких. Что сказал, так оно и есть.
Я в этом году в Новогодние праздники вискариком Чивас расслабляюсь. Мог бы за ним в ближайший ашан мотаться(он там точно есть). Только вот до этого ашана от моей деревни больше тыщи вёрст, да и заблудился бы я в этом ашане. Ну его нахрен.
Беру вискарик в Бристоле. От дома 20 метров, все фунфырики на виду. Продавец давний приятель, плохого не посоветует. А Чивас из той же бочки, что и в ашане.
Так и с переводами. Кроме того, как я понял, на сайте смогут размещать свои переводы переводчики из разных стран. Попробуйте какой-нибудь свой опус разместить в Ленинке.
:-)
Абсолютно верно. У нас часто статьи не читают. Лишь бы поспорить. А лучше оппонента позлить. :-)
---
Но за деньгами я бы всё же приглядел. А то ведь и разместить могут не без выгоды. Или из своих интересов.
--
У нас вон недавно, двадцать лет назад, в школе пересматривали список рекомендованных произведений. Так многие до сих пор удивляются, в кого дети пошли.
В учителей и работников Минобрнауки пошли! :-)
А нас учили на пьесе "Гроза" 'одного Островского, и на "Как закалялась сталь" другого Островского.
Островского..
Да ещё мы и книги читали. Даже под одеялом, с фонариком.. :-)
Боюсь Вас огорчить, но готовые переводы давным давно размещены на цифровых платформах. Так что рефлекс собаки Павлова к Вам не применим. Похоже Вы просто не понимаете сути событий. Или нет?
.." коммуняки", весь мир учили русскому языку чтобы,там люди читали и понимали русскую литературу на языке оригинала!!??
Восточнная Европа . вкл. ГДР как милепнькая учила русский язык.
При камуняках были свои пассажирские самолеты. поензда. подшипники и даже гвозди и много чего была.
Не было железных дверей и решеток на окнах у населения, оранников на каждом шагу от , даже в школах и библиотеках.
У советских чиновников. депутатов и прочих НЕ БЫЛо за границей недвижимости, банковских счетов, бизнесов , поэтому КАМУНЯКИ были инезависимы в своих действиях. Поэтому финансы оставались в стране. а не выводились в оффшоры, работали на страну. Да, помогали оружием брпатским странам. Но и людям хватло. Дотировался транспорт, билеты в театры. на концерты . по студпенческому с сентября до мая в любцю точку страны 50% на билет, хошь поезд. хошь самолет. Не было безработицы. было спокойствие намграницах и уверенность в завтрашнем дне.
Билет по городу на автобусе ствои 5 копеек. каждому был по рседствам. Не было ПЕНСИОННОГО ФОНДА. а ПЕНСИИ БЫЛИ. Лучше были отношепния между людбми и люди были спокойнее и дружелюбнее.
Союллюдался Трудовой Кодекс. Не было работы без оформления. то есть без оплаты отпуска и болничного листа.
А сейчас? В регионах нет работы. Многие едут в близлежащие большие города.
Из Смоленска ездят на работу в Москву,вахтовым мет одом.
Расстояние жд маршрута Москва - Смоленск: 418 км. Время в пути поезда Ласточка: 4.5 часов.
Ваш сарказм глуп и неуместен.
В первую очередь перевести = Колобка=
что с этого будут иметь страна и народ?Трату бюджетных денег?
вероятно? В первую очередь :)
Разносторонний человек мой президент с широчайшим диапазоном интересов, он и воевать успевает и тайцев культурный уровень поднять хочет. Для всех народов хорош, но только нас русских уже почти лишил остатков бесплатной медицины.
Какой умнай Путен, даже Брежнев такого не придумал, а вот Сталин Невского придумаль, а путен не придумал
Мамина-Сибиряка ? Думаю не поймут .. . Легче перевести джигитам де Сада , где мужские панталоны с бажо, соседствуют с железными но посеребряными замками защиты девствености и вибраторами из сосновых шишек.
цифровизации на загнивающем западе и процветающем афроюге !? Да на любом из ивоных смартах поставь, кто не имеют, фичу и в реале читай хучь на фарси, хучь на китайском, хуч на аглицком ту ж "МУМУ" или "майские возвания" величайшего нашего Солнцеликого. ИИ без проблем на раз вмиг выплюнет перевод на что пожелаете..
Помнится, одной дуре на должности госсекретаря США смартфон "перезагрузку" перевёл как "перегрузку".
После этого и понеслось...
Судя по этому комментарию Вы безупречно владеете не только русским, но и другими языками. Поэтому не попадете в ситуацию с дурой или одного комментатора с церквой. Я прав?
Ps. Кстати. У меня планшет после установки проверки орфографии почему-то подчеркнул слово церквой. Наверное хохлятский перевод.
Подсказчик требуется? Хохлов-то чЁ приплел? Лепишь их везде. "С церквой"(!). Это ж надо! Ему машина говорит, что ошибка, а он хохлов прилепил. А в словарь заглянуть ума не хватило? А потом еще про IQ Европейца поразглагольствуй
Вы ещё проверку пунктуации установите. С запятыми у Вас по-прежнему беда.
О как!! Значит с тем, что Вы пользуетесь автопроверкой вместо знания русского языка Вы не возражаете. И то хорошо.
Ps. Спасибо за подсказку из собственного опыта. Но я подумаю. Не вижу приоритета дизайна перед смыслом.
И со стилистикой что-то надо делать.
"... с тем, что Вы пользуетесь автопроверкой...Вы не возражаете"- это не по-русски. С этим я могу соглашаться или не соглашаться, но не возражать.
Используйте предложения попроще. Для начала только из подлежащего и сказуемого. Например, "жили-были дед да баба". Потом можно и другие члены предложения использовать -"Была у них курочка Ряба".
Я ведь Вам уже писал - от простого к сложному.
Конечно я приму это к сведению и постараюсь исправить. Ведь человек который:
1. Доказал, что процент это не пропорция и не отношение двух чисел.
2. Объяснил, что последние года это до четырех, а несколько последних лет это пять и более.
3. Вывел формулу по которой цена товара при гиперинфляции уходит в минус.
4. Обрадовал школьников заявлением, что орфографический словарь не главное, главное как считаете Вы, Ваши друзья и Ефремова.
достоин супернобелевской премии.
Ps. Хотя скорей всего у него эффект Даннинга-Крюгера. Как думаете?
Переводы то сделать можно, но здесь главное чтобы эти книги у читателей были востребованы и до них дошли.
А зачем? Главное - деньги отмыть
Да, наивность не имеет границ. Кому эта востребованность нужна ? Все затеяно для подкормки " своих " за счет бюджетных денег.
Свои то где, в издательствах что ли сидят ? И кто тогда заказчиком этих книг на иностранных языках выступит ? Государство ? Вообще-то издательское дело во многом организуется на коммерческой основе. А потому ориентируется на спрос на книжную продукцию. Ну, пусть заказчиком государство выступит. И как оно потом само эту продукцию за рубежом распространять станет ?
Думаю, современные переводы даже старых авторов делать, по возможности, нужно. Язык то постоянно меняется. И наш, и чужие.
Старославянский вспомните. Есть же старые Евангелия. Понять сложно.
Про Шекспира в оригинале даже говорить сложно. У него там падежи, которых теперь в английском нет. Думаю, английские дети оригинал Шекспира не понимают наполовину.
Для чего нужны переводы... Ну,, чтобы не забыли о русском вообще. Культуре "отмены " надо противодействовать. И надо пропагандировать русскую. Культуру среди стран ШОС...и остальных тоже.
.
Переводчики на распространённые иностранные языки найдутся.. Даже среди русских. Точно знаю. :-)
---
С коммерческим и финансовым аспектом Ваших тезисов не спорю.
-----
Считаю, надо контролировать этот процесс, иначе присосут
ся деляги.. Дело хлебное.
Поставить над этими делами млжно бывшего разведчика, после клятвы в том, что халтуры и воровства не допустит :-) и чтобы рецензии от трёх известных докторов филологических наук к каждой книге прикладывали.. :-)
за рубежом распространять станет ?
Дочитывать до конца не пробовали?
=предложения по созданию
открытой цифровой платформы для размещения переводов на иностранные языки
произведений русской классической литературы XIX–XX вв
Читать полностью: https://www.km.ru/v-rossii/2024/01/05/vladimir-putin/908718-putin-poruchil-organizovat-perevod-russkoi-klassiki-na-ino
Ну да, за чей счёт банкет будет ? Эту цифровую платформу ещё создать надо. А это денег стоит. Информацию там надо постоянно обновлять и поддерживать. Поддержку то кто будет осуществлять ? Минцифры или Минкульт ? Это превратится в очередной государственный проект с соответствующим финансированием. Те за границей, кто интересуются русской культурой (тем более русской классикой), и так могут легко найти в Интернет переводы таких произведений. Кроме того, во многих иностранных библиотеках эти издания имеются. Вот и вопрос. А не будет ли это очередным выбросом бюджетных средств на ветер ?
Не знал что до сих пор русская литература не переведена на другие языки. А ну да, переведённое в СССР не годится. Там только про галоши.
бюджетных лярдов на это выделят??
А зачем? Разве мало преемник тратит деньги на компрадоров и еще абсолютно бессмысленное деятельность по переводу нашей литературы на языки чужих стран. Впрочем корень этой инициативы Минкульта РФ в обычном распиле бюджетных денег хотя чиновники от культуры прекрасно знают что русскую классику иностранцы переводили и переводят на свой язык если есть в этом спрос,то есть экономическая выгода. Впрочем классику можно переводить для тех народов которые недавно стали кушать ложкой и умываться по утрам. Пусть повышают свою культуру изучая жизнь в великой России по произведениям наших писателей и поэтов даже за счет бюджета РФ. Гуманитарка однако. Кому зерно,а кому Евгений Онегин.
"Му-му" на их язык перевести надо. А на французский - "Царевну-лягушку"
Как вы мне надоели
Критикуете. ругаете
Для вас же стараюсь чтобы пенсия была в 15000р
Заставляете меня водопровод вам чинить
У меня Гео политика откуда сам водопровод
, правда через 7 закрутка )))))))))
В госдеп с начала обращайтесь что бы вам починили крышу......
С меня что ли спрашивать!.......
я ни причем.......
)))))))
...житие преподобного пропопа Аввакума...
Ну, во-первых, классика давно уже переведена. Иначе как распил это не назовешь. Во-вторых, а какую классику и кому? В-третьих, кто этим будет заниматься? Министр культуры считающая, что библиотеки в стране не нужны? Ну и вишенка на тортике. Я вот понять не могу, почему ГОСУДАРСТВЕННЫЙ БШТ гастролирует ГДЕ угодно, но ТОЛЬКО не в России? А что, россияне не имеют права уже приобщаться к культуре? Хотя, судя по тому какие спектакли ставились в БШТ там культурой и не пахнет. Точнее, пахнет лютой русофобией с еврейским душком.
На все возможные языки.Даже на якутский и чукотский.Еще в советские времена.Зачем опять переводить?Вряд ли лучше получится.
А кто будет переводить русскую классику? Если евреи, то лучше не надо... Уже перевели Гоголя в моголя в театре имени Гоголя и Чехова опустили до трансвеститов в театре на Малой Бронной...
Верните пятую графу со всеми вытекающими!...
но в другом смысле:-)
Жервты ЕГЭ так переведут, что ничего непонятно будет.
Насчет евреев вы неправы, как же Розенталь, Самуил Маршак,
Дитмар Эльяшевич Розенталь (1900–1994) — советский и российский лингвист, автор многочисленных трудов по русскому языку.
В переводах Маршака английские поэты рождались заново
Самуил Маршак родился 3 ноября 1887 г. в Воронеже. Учитель словесности привил мальчику любовь к классической поэзии, поощрял первые литературные опыты будущего поэта.
Самуил Яковлевич, по выражению Евгения Евтушенко, был мальчиком не только начитанным, но и наслышанным.
Он записывал редкие слова, подбирая их на улочках рабочего поселка, на сходках, во время застолий, пытался зарифмовать самые неудобные для этого слова в стихах, которые записывал то на бумаге, то на скатерти, а то и просто старался запомнить.
Одна из поэтических тетрадей Маршака попала в руки известного русского критика и искусствоведа Стасова, который принял горячее участие в судьбе юноши. С помощью Стасова он переехал в Петербург, поступил в одну из лучших гимназий, целые дни проводил в публичной библиотеке, где работал Стасов.
Маршак также познакомил читателей с поэзией У. Шекспира, У. Вордсворта, Д. Китса, Р. Киплинга, Д. Байрона, Д. Родари, народными балладами и песнями. Переводы М. собраны в неоднократно переиздававшихся сборниках "Английские баллады и песни" (1941), "Избранные переводы" (1946) и др.
Маршак поднял искусство перевода на совершенно новый уровень. Как он сам отмечал, в то
Помним.. Много сделал.. Хотя и огрехи были.. Всё же переводчик свой стиль на авторский обязательно накладывает.
Эпиграмму вспомнил:
"При всём при том, при всём при том,
при всём притом при этом,
Маршак остался Маршаком,
а Роберт Бёрнс - поэтом. "
Великий Пушкин вааще из негров!... И чо?
..тот, помещик Би полярник который ,с 14 лет насиловал своих крепостных "девок" а, потом писал стишки про всё хорошее для своего класса "прекрасных дам"??!!
Ну и уж и из негров.. :-)
У негров носы плоские, а прадед Пушкина длинноносый. Как и Пушкин.
Есть мнение, что Абрам Петрович Ганнибал - сын эфиопского князя.. Возможно, вождя племени. Племён там было много.
Прадед Пушкина по матери был из эфиопов. Галогрурпа Пушкина это R1a, но это же Y хромосома, то есть досталась от отца. А прадед по матери, это, скажем, одна восьмая от эфиопа.. :-) 12,5 процента.. :-)
Теперь про эфиопов. Там есть одна группа - фальши, которые сейчас всё уже перехали в Израиль.просили они сами.Это так называемые "черноногие евреи" Их происхождение не совсем ясно, скорее всего, смесь семитов и хамитов. Они вряд ли чистокровные евреи. Внешность неодинаковая, спектр...кожа разных оттенков. А эфиопы совсем чёрные, чернее любых негров. При этом часть праздников фалашей и обычаев чисто еврейские. Но не всё, Хануку не празднуют. Иврита вроде не знают. Ветхий Завет знают, но вроде бы в переводе с греческого. Язык фалашей древний, но другой.
Какая то древняя группа..
Эфиопы при этом -христиане. В 17 веке они пытались ввести поголовное христианство, и тогда многих фалашей продали, как рабов.
Хочу отметить, Абрама (впоследствии Ганнибала) именно купили.
-----
Интересовался я его происхождением когда-то..так что считаю, мог быть и из фалашей..
Откуда ИНФО о прадеде Пушкина и при чем тут евреи и хромосомный анализ? У кого брали?
Если деда Пушкина дитём привезли. НЕУЖЕЛИ С ПОРТРЕТОМ ОТЦА?
Почему у некоторых всё вокруг евреев крутится?
Если не дуракавалянием занимаетесь, можете набрать
Из какой африканской страны на самом деле были предки Пушкина
Кириллица
Там две версии.
Одна как бы традиционная.
Первая версия повествует об эфиопских корнях русского писателя. Известный пушкинист Илья Файнберг в своей книге «Абрам Петрович Ганнибал» писал: «Но едва ли имеются основания подвергать сомнению его происхождение из Эфиопии, из Абиссинии. Сами эфиопы постоянно этим гордятся».
Далее автор сообщает, что ему удалось лично побывать в Эфиопии и изучить ряд обстоятельств, подтверждающих данную версию. Он подробнейшим образом рассказывает о том, как в стране чтут родство с великим русским писателем. Например, в центре столицы – городе Аддис-Абеба стоит государственный университет, а рядом с ним императорский музей истории страны. Напротив него стоит бюст Пушкину, а в самом музее в одном из залов располагается портрет поэта работы Тропинина В. А. Помимо этого, имеется площадь Пушкина,
Камерунские корни великого русского писателя
Вторая точка зрения основывается на опубликованной в 1996 году статье за авторством русскоязычного историка родом из Бенина по имени Дьедонне Гнамманку...
Есть и такая версия-прадед его, по материнской линии, был эфиопом, а прабабка по отцовской линии-шведкой.
Мне тоже известно несколько версий.
Я изложил не единственную.
Но нет надо спорить ради сплоа, если вы не отличаете даже родню Пушкина.
Так, например, внешность Абрама Петроаича Ганнибала хорошо известна. Есть портреты генерала..
Абрам Петрович Ганнибал (или Ибрагим) жил с 1697 по 1781 год.
И БЫЛ ОН ИМЕННО ПРАДЕДОМ ПОЭТА.
Его
Сыл Осип (Иосиф) Абрамович Ганнибал жил с 1744 по 1806 год.
Его дочь, Надежда Осиповна Ганнибал жила с 1776 по 1836 год.
Её сына всё знают, это и есть Александр Сергеевич Пушкин. (1799-1837.)
дед и прадед Пушкина? и до "чистокровности" евреев???
Всю жизнь изучаю евреев. :-)
Причин было навалом. Надо учитывать.
Часто сталкивался. . Изучаю и потомков первой-второй очереди, при случае.от чистых и смешанных браков.
Ментальность необычная. Во многом выдающаяся. Например, высокая энергетика. Колоссальная, настойчивость..
Вам список качества нужен полностью? :-)
У каждого народа есть особенности.
Да, у народа есть особенности. Но вопрос про национальности. Финны, евреи, мордва, русские - есть разница. Но дело не столько в том, кто папа и мама, но и в какой среде он вырос, то бишь к генам плюсуем менталитет. Израилевские и российские евреи - это ж две большие разницы! И первые считают вторых недоевреями. Но есть и общие качества, хитрожадность, например. У нас в цеху сварщиком мужик работал, так он был евреем и по лицу, и по фамилии, и по паспорту, но работяга был отменный, что нехарактерно для этой национальности.
Так што вот.
Про рабочих среди евоеев. Я таких двоих встречал. Один вообще маг и волшебник. Токарь, фрезеровщик, да и слесарь.. Всё сразу. От станка к станку переходил. Цех. Экспериментальный, всё было..
Напоминал по типажу слесаря Гогу из "Москва слезам не верит".
.. Кстати, он и мне приборы желал.. :-)
Руки золотые. У него и дача была, и машина. Но я выпить мог, но строго в меру.
Не "желал", а делал. То есть датчик я, приносил, а вот корпус был нужен..
-----
Татьяна Владимировна Бокальчик интервью с ней по РБК сейчас смотрел. Это владелица "Wildberries". ("Дикие ягоды")
Это интернет магазин. Одежда, обувь..электроника, и всякая мелочь. Любая. Краску например, я покупал.и альбом для, фотографий.В Москве пункты выдачи почти везде,можно дойти пешком. 3000 сотрудников.
Сейчас - самая богатая женщина в России. Была учительницей английского языка. Кажется, 8 млрд долларов.(по другим данным меньше, около двух млрд.) 48 лет. Посёлок Газопровод, это впритык к Москве.
:-)
К вопросу о национальностях. Кореянка. Девичья фамилия Ким. Родители обрусевшие корейцы. Инженер и учительница. Бакальчик, это муж. 7
детей, не знаю точно, скольких родила. И все ли общие.
Непонятно, был ли стартовый, капитал она говорит, было всего 700 долларов вначале. В 2004 году.
Вот вам и корейцы. :-) выросшие среди русских.
Так ментальность или среда.?? :-)
хотя бы частично.
Заранее спасибо.
Подумал над предложением. Не буду,пожалуйс,это сложная, работа. Нельзя без расшифровки. . Если перечислить даже 10 качеств, то придётся, перечислять и качества других народов, а иначе получится какой-то антисемитизм. Абсотизироваьь тут нельзя. Хотя, я много чего и про русских могу сказать. А тут вообще, русофобом назовут... Хотя я вроде как русский.. :-)
Хотя некоторый сомневаются. :-)
Но по анкетным данным 4-5 поколений русский.
А одна очень умная девица сардонически сказала, что я нахальный русский Иван с еврейских манерами:-) и вообще, на меня, часто именно еврейские девочки "западали".
Интересно, откуда у евреев столько голубоглазых блондинок с длинными ногами.. (Мой вкус)
Как то спросил у одного несостоявшегося раввина.. Он сказал, с л этл дети погромов..
Ну, хвати про себя.
Для, оценки сложности задачи могу предположить, что м точки зрения, скажем, якутов и русские очень хитрые. :-)
Шо, и Пушкин тоже еврей??? Умунерастяжимо...
Я ничего не утверждаю. Предполагаю. Но версий много. Есть и похожие. От себя только расшифровал про национальность фалашей, а то так и проживете, не зная от них..
.
Потом прадед -не отец.
Так, примесь.. Не более 12,5 процента :-) .
По одной из популярных версий, Абрам был одним из детей князя, у которого было несколько(или даже много) жён. Кто была его мать, тут вообще гадать можно..
коту делать нечего, он и лапы лижет.
Классика давно вся переведена.
Еще не поняли ? Любимова, сменившая Мединского призвана стереть из памяти как раз это " давно " как постарался сделать Мединский с Маннергеймом установив ему паятную доску в Ленинграде как бывшему заслуженному российскому царскому генералу. Как будто не было войны и Маннергейм в союзе с Гитлером не уморил голодом более шестисот тысяч ленинградцев блокадников.
Глава Минкульта рассказал об основных жизненных этапах, личных принципах этого царского офицера и раскритиковал тех, кто осквернял его мемориальную доску в Петербурге в статье, в РОССИЙСКОЙ ГАЗЕТЕ.
Министр напомнил, что реабилитация Маннергейма в российской истории началась не с этой доски. Ранее, специальную выставку, посвященную преданной службе финского лидера последнему российскому императору провели в Эрмитаже. Бюст маршала стоит в одноименной питерской гостинице. Кроме того, книга о Маннергейме выпущена в знаменитой серии ЖЗЛ (жизнь замечательных людей).
КТО И ЗАЧЕМ ТУ РЕАБИЛИТАЦИЮ НАЧАЛ????
Финский полководец, которого ненавидят за войны с Советским союзом и сотрудничество с Гитлером, «отказался участвовать в штурме Ленинграда». Автор также подчеркивает, что Карл Маннергейм не позволил немцам ударить с позиций, на которых находились финны, не обстреливал блокадную северную столицу из артиллерии.
«Вялые действия финнов позволили держать "Дорогу жизни" по Ладожскому озеру», — подчеркивает Владимир Мединский.
Министр отметил, что через месяц после вступления Маннергейма на пост президента Финляндии в августе 1944 был отдал приказ о прекращении огня.
«Памятник - это от слова "память". А не от слов "хороший" или "плохой", "правильный" или "неправильный"», — заключил министр.
14 октября мемориальная доска в честь Карла Маннергейма была снята со стены здания Военной академии материально-технического обеспечения в Санкт-Петербурге, где она появил
со стены здания Военной академии материально-технического обеспечения в Санкт-Петербурге, где она появилась в июне, и перевезена в музей-заповедник «Царское Село». Министр распорядился сохранить на ней следы хулиганских выходок. Табличку обстреливали, рубили топором, просверливали дрелью, пачкали краской.
Карл Густав Эмиль Маннергейм родился в Финляндии в 1867 г. Служил в российской императорской армии с 1887 по 1917 гг. Начал корнетом, а закончил генерал-лейтенантом. После революции вернулся на родину и поступил на службу в финскую армию. В 1942-м получил почетное звание маршала, а в 1944-м избран президентом Финляндии. Несколько раз воевал с Советским Союзом, в ходе Второй мировой войны сотрудничал с гитлеровской Германией.
ИЗ-ЗА того, что Маннергейм служил в Российской армии 30 лет Мединский решил. что надо с ним носиться как курица с яйцом.
Чё,с каждым ЦАРСКИМ ГЕНЕРАЛОМ надо так НОСИТЬСЯ?
Тысячу сто лет простояло наше государство.Каждым годом, каждым днем мы можем гордиться.Только при одном условии: если с уважением или хотя бы с пониманием будем стремиться относиться ко всем, кто искренне служил России, тем более сражался за нее. Служили так, как они в это верили и как это понимали.К ним относится и Маннергейм, воевавший в своей "первой жизни" за свою Большую Родину так же, как воевали иные прославленные инородцы на русской службе - Лефорт, Гордон, Миних, Барклай, Багратион, Дибич. И многие другие - иностранцы по крови, русские в душе.
Душевед нашелся-Мединский
Маннергейм всё время юлил.
(Вообще-то он шведский барон немецкого происхождения. Многие шведы жили в Финляндии, это же ранее была фактически шведская, колония. Сделал Финляндию страной Александр I, в 1809 году, дав ей, статус Великого княжества Финляндского, дав свой парламент и даже выпустив как бы финские монеты.)
Поддерживал Гитлера, а в конце войны перешёл на сторону Сталина и даже повоевал с Гитлером. Но немного.
Вы эту полезную информацию расскажите Владимиру Мединскому, кандидату исторических наук, помощнику Президента Российской Федерации по историческим вопросам, члену Администрации президента. А то он вместо того чтобы расколоть доску в щебень, вывесил ее в Царскорм селе. Никак с ней расстаться не может, так ненавидит ленинградцев блокадников и советскую власть.
на двоих букварь раскурили.
Ну да. А после перевода тебя не объявят инагентом?
Дельное предложение. Платить будут ?
к сожалению, он сам читал что-то из тех классических произведений, я в этом сильно сомневаюсь.
чтобы ознакомить с ними мир? давно пора
и шо потом?
и попросятся в состав России
заживем
А с XXl веком сложнее. Поэтов сажают, прозаиков запрещают...
когда читали книги .
Ну да, дикость это - читать книги. Нужно марихуану курить и водкой это полировать. 21 век же!
Ну вам ли, вылезшим из канализации, не знать нужного. 30 лет, как курите и полируете со своими прорабами, возвращающими Россию в 19 век. Тогда вся элита только и занималась курением и полировкой, и между двумя этими делами, шибко любила о культуре русской рассуждать, закусывая французской булкой.
Он и в языкознании толк знает.
Полностью согласен с Президентом, давно пора!
СССР была байка: Хрущёв приехал на совсекретный ракетный завод посмотреть как всё это делается. Военные зная о том что хрущь. любит хвастаться западникам о новинках военной технике, подвели его к обычной большой трубе и долго расказывали о характеристиках оного..... я этим попытался сказать что гребца специально отвлекают от поражений в войне подсовывая ему всякую туфту....
Что больше заняться не чем?
Чтобы каждый знал все произведения на иностранных языках, а кто не знает - тому штраф!
лучше бы дал указание отбомбиться по хохланду ТЯО.
Потом по России отбомбятся, весь мир. Оно нам надо?
Или ты не из России пишешь, релокашка..
«Принятие решений без учета последствий — первая степень шизофрении». Владимир Бехтерев, психиатр, невропатолог, учёный.
Браво! Именно это и наблюдаем. Зачем тратить российские деньги на перевод русской классики на иностранные языки? Кто нуждается пусть сам и переводит на свои языки. Мягко говоря, неразумно. Откровенно - еще один повод попилить бюджет.
Вообще, всё давным- давно переведено. Видимо не доложили, и сами не в курсе.
Позвольте отрывочек из классика 19-20 века в связи с темой?
-Вы, ваше высокородие, изволите говорить, не мое это дело народ раз гонять... Хорошо-с... А ежели беспорядки? Нешто можно дозволять, чтобы народ безобразил? Где это в законе написано, чтоб народу волю давать? Я не могу дозволять-с. Ежели я не стану их разгонять, да взыскивать, то кто же станет? Никто порядков настоящих не знает, во всем селе только я один, можно сказать, ваше высокородие, знаю, как обходиться с людями простого звания, и, ваше высокородие, я могу всё понимать. Я не мужик, я унтер-офицер, отставной каптенармус, в Варшаве служил, в штабе-с, а после того, изволите знать, как в чистую вышел, был в пожарных-с, а после того по слабости болезни ушел из пожарных и два года в мужской классической прогимназии в швейцарах служил... Все порядки знаю-с. А мужик — простой человек, он ничего не понимает и должен меня слушать, потому — для его же пользы...
А. П. Чехов УНТЕР ПРИШИБЕЕВ 1885г.
Не умничай. Путин не виноват, что журналюги(и ты с ними) слова "разместить переводы" переводят как "перевести".
Ты уверен, что Чехова понимаешь правильно?
и валежником разобрался, взялся за классиков.
Литература 20 века Какая гадость! Какой мерзкий роман "Тихий Дон" только и делают герои что спят и матерятся.
Шолохова трудно упрекнуть в незнании ситуации. Он из Вашей, сам казак..
Натурализм роману присущ, не спорю..
Но и время было жёстоком, тем более, на Дону.. Там братья друг друга убивали, хотя казаки, в большинстве, народ довольно малообразованный.. Факт
Позиция Шолохова,,как автора, часто напоминает позицию белого офицера.. Поэтому долгое время считали, что у него был соавтор.. Из белых.. Но провели анализ, вроде как стиль его..
Блин, опять.. Мне внимательней надо перечитывать.. Пишу на мелком экране, авто редактирование работает не уследишь, такие слова подберёт..
Так, здесь, надо читать Шолохов из Вешек. Вешки, это так местный называют станицу Вешенская, где жил Шолохов.
Ну ты Нюрка, дремучая! Акромя энтой мерзости были и выдающиеся произведения. Энт, хто тобе посоветывал Доны всяческие читать? Читай филозова Ивана Ильина про русско-немецкий дух, Шмелев хорошо писал про изгнание дьявыла из Руси-Расеи, Протоколы сионистских мудревых, опять же, а Солженицын , Дугин, Волкогон, Резун, Фрменка с Носовым. Дуй в избу-читальню, просвящайся! Начни с ПСС Нового русского ЦАРЯ Б.Н.Ельцина и афоризьмоф ВикСтепаныча Черномырденского. Тады поймешь, что 20 век - энт Золотой век рассейской культуры.
Где была ты, киска?
У королевы у английской!
А что видела при дворе?
Видала мышку на ковре!
Узбекский, таджикский, киргизский?
Почему по серьезным, даже тревожным темам он ограничивается призывами, а тут, блин, реальное поручения, с конкретикой, сроками исполнения и указанием ответственных исполнителей?
Судя по госпропаганде, власть держит население РФ за идиотов. И судя по ответной реакции, не без оснований...
Так она Борисовна. Как Чубайс, Станкевич и прочии борисовичи, борисовны и борисы.
Можно, например, начать с перевода Гоголя на украинский.
Перевести полное собрание не выполненных обещаний Гаранта за всё годы правления на множество языков - пусть иностранцы тоже обалдеют.
Бери выше. Даю тему-Мировая энциклопедия невыполненных обещаний. Пойдет как из пушки. Озолотишься. Только и меня не забудь. Стандартные 10 копеек.
Интересует только придворных задолизов. Адекватных людей интересует обещания и традиция их НЕвыполнения конкретным челом, который почти четверть века у власти и рвется повластвовать еще, хотя врал и продолжает врать безостановочно.
официальный сайт © ООО «КМ онлайн», 1999-2025 | О проекте ·Все проекты ·Выходные данные ·Контакты ·Реклама | |||
|
Сетевое издание KM.RU. Свидетельство о регистрации Эл № ФС 77 – 41842. Мнения авторов опубликованных материалов могут не совпадать с позицией редакции. Мультипортал KM.RU: актуальные новости, авторские материалы, блоги и комментарии, фото- и видеорепортажи, почта, энциклопедии, погода, доллар, евро, рефераты, телепрограмма, развлечения. Подписывайтесь на наш Telegram-канал и будьте в курсе последних событий. |
Используя наш cайт, Вы даете согласие на обработку файлов cookie. Если Вы не хотите, чтобы Ваши данные обрабатывались, необходимо установить специальные настройки в браузере или покинуть сайт.