О психолингвистическом подходе к изучению текста Основной целью данного сообщения является попытка раскрыть суть некоторых аспектов современного психолингвистического подхода к изучению текста. |
Виды неполных предложений и их стилистическая роль в газетном тексте Если критерием определения неполноты изолированно рассматриваемого предложения считать его смысловую неполноту, то почти вся наша речь окажется состоящей из «неполных» - по смыслу - предложений. |
Эквивалентность слов, понятий, реалий Эквивалентность, да еще и полная, может существовать иногда только на уровне реального мира. Понятия же об одних и тех же, то есть эквивалентных, предметах и явлениях действительности в разных языках различны. |
Эквивалентность перевода при передаче функционально-ситуативного содержания оригинала Понятие переводческой эквивалентности. Характеристика эквивалентности первого типа. Характеристика эквивалентности второго типа. Причины изменения способа описания ситуации при переводе. Характеристика эквивалентности третьего типа. |
Эквивалентность перевода при передаче семантики языковых единиц Собственно языковые аспекты содержания высказывания. Характеристика эквивалентности четвертого типа. Использование в переводе синонимичных структур. Варьирование порядка слов в переводе. Изменение числа и типа предложений. |
Фоновые знания и имплицитная информация В отечественном языкознании вопрос в фоновых знаниях впервые подробно рассматривался в книге E. M. Верещагина и В. Г. Костомарова «Язык и культура». В ней фоновые знания определяются как «общие для участников коммуникативного акта знания». |
Вариантные соответствия Вариантные соответствия устанавливаются между словами в том случае, когда в языке перевода существует несколько слов для передачи одного и того же значения исходного слова. |
Основные принципы содержательно-тематического анализа текста Подготовка к введению в программы вузовского филологического обучения дисциплины "Теория текста" требует предварительной разработки некоторых важных методических и лингвистических аспектов этого предмета. |
Некоторые особенности тематической организации лексики компьютерного жаргона Человек, имеющий отношение к миру компьютеров. Работа с компьютером. Составные части компьютера. Название программных продуктов, команд, файлов. «Интернет». |
Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира Метафора как модель и ее смысловые механизмы. Номинативно-функциональные типы метафор и их роль в языковой картине мира. |
Фамильярное обращение с серьезными понятиями Компьютерный жаргон (так для простоты мы будем его именовать) содержит лексику, отличающуюся разговорной, грубо-фамильярной окраской. В нем, как и в профессиональной лексике программистов, довольно много англицизмов. |
О "Ложных друзьях переводчика" В современном языкознании все более широкое распространение получает синхронно-сопоставительный метод. Зародившись еще в XIX веке, он приобретает все большую популярность прежде всего среди лингвистов женевской и пражской школ. |
официальный сайт © ООО «КМ онлайн», 1999-2025 | О проекте ·Все проекты ·Выходные данные ·Контакты ·Реклама | |||
|
Сетевое издание KM.RU. Свидетельство о регистрации Эл № ФС 77 – 41842. Мнения авторов опубликованных материалов могут не совпадать с позицией редакции. Мультипортал KM.RU: актуальные новости, авторские материалы, блоги и комментарии, фото- и видеорепортажи, почта, энциклопедии, погода, доллар, евро, рефераты, телепрограмма, развлечения. Подписывайтесь на наш Telegram-канал и будьте в курсе последних событий. |
Используя наш cайт, Вы даете согласие на обработку файлов cookie. Если Вы не хотите, чтобы Ваши данные обрабатывались, необходимо установить специальные настройки в браузере или покинуть сайт.