Не только нет необходимости переводить фильмы с русского на украинский язык,но и совсем ни к чему,так как многие украинцы иногда не понимают значение некоторых слов(я украинка)и это создает дискомфорт и теряется интерес к фильму.
Украинский нацсовет по ТВ и РВ, давно заслуживает показательной казни, через повешение. Но до чего паскудны украинские политики! Как запахнетвыборами, сказу прозревают – голосят за русский язык или подленько замалчивают эту тему. Знают, что требует большинство народа Украины. Вот она подлая сущность украинца!
Да только за это, считаться украинцем – себя не уважать!
Опросик-то оказывается нелегитимным, погрешность не указана. Соответственно и цифирки можно туда-сюда подтасовать - кто проверит?
Махно учи статистику
2032 респондента в возрасте от 18 - это порядка 3-5% для Украины
Сила действия равна силе противодействия. Чем больше навязывают украинский язык, тем меньше хочется на нем говорить.
Всё есстественно.
На западе больше польского акцента, а на востоке русского и делать из этого проблему не нужно. Просто надо кому-то оплатить и перевести фильмы. На русском они есть, пусть будут и на украинском.
Каждый может сам выбрать себе перевод.
Махно, когда деньги за газ отдадите?
24.12.2008 00:19 Махно
Да-а, батька-многостаночник, сдается мне Вы как тот Серафим шестикрылый, т.е. восьмирукий. Всюду поспеваете разлить хоть по чуть-чуть излишки желчи. Тяжелая у Вас работа. Или это Вас так собственные комплексы гнобят? Пока не об..ру ближнего - не усну. Но почему-то склоняюсь к варианту "тяжелая работа". Вам построчно оплачивают каждый пост (независимо от темы и содержания) или по количеству оставленной там желчи?
Что касается дублирования и титров, то ваши зрители проголосуют своими гривнами, надо полагать. Это демократично будет?
Меня удивило,что вообще есть желающие на востоке и юге для перевода фильмов.
Да пусть переводят наздоровье! У меня иногда появляется возможность смотреть украинские каналы. Ну где еще так "поржешь"? Всякие доны педры, герои советских мультиков и др. там так классно размовляют! Не лишайте удовольствия!
Orthodox. Монолог Штирлица и Мюллера это что-то сверхюморное. Или взять "Паду ли я стрелой пропертый, аль мимо сиганет". Все-таки, украинский язык смачный, если,конечно, не перебирать с ним и не заставлять общаться именно на нем.
2харьковский FR
Да понаехало к нам понимаешь, всякого отребья. Да и нельзя забывать о многолетней насильственной украининзации. Когда ко мне приходят на работу устраиваться, я никогда не беру тех, кто в графе "какими языками владеете" пишут первым украинский. А если резюме на украинском, я его вообще не читаю.
Достали укрнацисты.
24.12.2008 10:20
?
2харьковский FR
Да понаехало к нам понимаешь, всякого отребья. Да и нельзя забывать о многолетней насильственной украининзации. Когда ко мне приходят на работу устраиваться, я никогда не беру тех, кто в графе «какими языками владеете» пишут первым украинский. А если резюме на украинском, я его вообще не читаю.
Достали укрнацисты.////
Все верно. В россии нужно резюмэ на росийском писать. А по поводу того как ты принимаеш людей на роботу, то ты вреш. По твоему уровню ты работаеш в макдональсе на посту чистки капусты. И кого это в росии чистильщики капусты на роботу вербуют?
Если комуто интересно что на самом деле думают украинцы, пожалуйста:
Мы считаем что фильмы должны быть дублированы. В тоже время для росийских фильмов нужно исключение в виде сеансов в оригинале и с переводом. Поверте на самом деле у нас такой проблемы, как тут раздувают не существует.
Orthodox
Да пусть переводят наздоровье! У меня иногда появляется возможность смотреть украинские каналы. Ну где еще так «поржешь»? Всякие доны педры, герои советских мультиков и др. там так классно размовляют! Не лишайте удовольствия!///// Я знаю оба языка. Но для людей которые знают только украинский - передачи на рос. языке не менее смешны. Все относительно поверь. Уже в своем посте ты пытаешся обидетьнашу культуру. Так какого отношения ты ждеш в ответ?
Прораб
"Но для людей которые знают только украинский — передачи на рос. языке не менее смешны."
Есть незнающие русский язык??? Ну да ладно... допустим. А английский к примеру тоже смешон? Или он у вас не популяризируется?
Orthodox
Прораб
«Но для людей которые знают только украинский — передачи на рос. языке не менее смешны.»
Есть незнающие русский язык??? Ну да ладно... допустим. А английский к примеру тоже смешон? Или он у вас не популяризируется?//// Смешным можетпоказатся только язык похожий но другой. Для нас руский и беларуский (причем беларуский больше потомучто я его не знаю), для беларусов - руский и украинский (причем украинский больше потому как белорусы руский знают), для росиян как руский так и белоруский в одинаковой степени неизвесны, хотя и понятны. А англиский не может быть смешным так как на украинский он вообще не похож
Orthodox
Прораб
«Но для людей которые знают только украинский — передачи на рос. языке не менее смешны.»
Есть незнающие русский язык???/// Есть. Ясчитаю чем брльше языков знаеш тем лутьше
Orthodox
Прораб
«Но для людей которые знают только украинский — передачи на рос. языке не менее смешны.»
Есть незнающие русский язык??? Ну да ладно... допустим. А английский к примеру тоже смешон? Или он у вас не популяризируется?///// Англиский во всем мире популяризируется
Прораб
Если честно, то лично я и на русском языке не очень воспринимаю полный дубляж зарубежного кино. Утрачивается чувство реальности происходящего. Раздражает также несовпадение артикуляции и звука, что всегда имеет место.
Другое дело - параллельный перевод. Тут хоть можно реально воспринимать эмоции и характеры.
Да и к вопросу о смешном. Украинские фильмы и программы (естественно на языке оригинала) мною воспринимаются вполне адекватно. Я ничего не имею против вашей культуры - вопрос только о чистоте жанра.
Orthodox
Прораб
Если честно, то лично я и на русском языке не очень воспринимаю полный дубляж зарубежного кино. Утрачивается чувство реальности происходящего. Раздражает также несовпадение артикуляции и звука, что всегда имеет место.//// Это вопрос скорее качества. Но это уже другой вопрос
Прораб
"Это вопрос скорее качества"
Да не только в качестве дело, к тому же ваше качество дубляжа не лучше нашего. Это концептуальный нонсенс. Ну кто поверит, что какой-нибудь латиноамериканский мачо выражает страсть к какой-нибудь "просто Марии" текстурой Одарки и Карася?
Orthodox
Прораб
«Это вопрос скорее качества»
Да не только в качестве дело, к тому же ваше качество дубляжа не лучше нашего. Это концептуальный нонсенс. Ну кто поверит, что какой-нибудь латиноамериканский мачо выражает страсть к какой-нибудь «просто Марии» текстурой Одарки и Карася?///// Слушая вас можно перевести и в холопско - псковско росийском варианте. Тоже фигня получится. Я говорю о нормальном переводе. А он в последнее время стал качественным. Да и самое главное: Не нам решать на каком дублировать фильмы у вас и не вам решать на каком дублировать фильмы у нас. Кроме раздражения советы из вне более ничего не приносят. И как следствие влияют на неготивное восприятие росийского вцелом. Вот о чем я пытаюсь вам тут расказать
24.12.2008 14:06 Прораб
ЧУДАК на букву "М"
зачем переводить то, что понимают все БЕЗ ИСКЛЮЧЕНИЯ???
2 13:33Orthodox
/Ну кто поверит, что какой-нибудь латиноамериканский мачо выражает страсть к какой-нибудь «просто Марии» текстурой Одарки и Карася?//
Это не более смешно, чем самурай, кричащий на русском.
streamer
"Это не более смешно, чем самурай, кричащий на русском."
Я и не возражаю. Повторяю то, о чем говорил чуть ниже, если лень посмотреть.
24.12.2008 12:53 Orthodox
Прораб
Если честно, то лично я и на русском языке не очень воспринимаю полный дубляж зарубежного кино. Утрачивается чувство реальности происходящего...
Надеюсь,что этот позорный этап в истории Украины "канет в лета"
Ой, я вас умоляю! Укр.язык хорош только в анекдотах и песнях под горилку. Был на Украине, пощелкал каналами на ТВ. Класс! Радует! Особенно реклама. А негры-полицейские, которые ведут переговоры с террористами на мове!!! Порадавала и фраза, услышанная в Крыму (бедный Крым) на весь пляж: "Мыкола! Дывись яка поГана медуза".Comedy Club отдыхает!
Я знаю,прежде,чем смеяться над культурой другого народа,надо задать себе вопрос:А лично я знаю свой родной язык,не говоря уже об иностранных?.Да и полезно знать общепринятое правило-не суйся в чужой монастырь со своим уставом. И ,если подходить к этому вопросу как подходят многие безграмотные русские,то и "великий и могучий"становится просто смешон.
Когда кто-то смеется над культурой и языком другого народа - это говорит прежде всего о его примитивизме и жлобстве. А с такими жлобами не может быть и речи о какой-то дружбе народов.
Странно другое. Некоторые распинаются тут об "общем доме" и "братской дружбе", но почему же тогда если в "общем доме" два языка, один народ знает два языка, а другой нет? Для одних владение двумя языками - норма, а для других "ущемление"?
Насаждение украинского языка(свинячей мовы), это есть окупация.Как при австро-венгерской империи и т.д.
Мои деды, родители и я говорили и хотим говорить на русском.А СэМы(окупанты) хотят говорить на укр. то пусть себе говорят.Хотя им то нет проблемы.Они ведь 90 процентов в школах не учились, а дурачку валяли.Они пишут на украинском по три ошибки в слове.Им то всё равно на каком языке мычать.
Действительно,многие украинцы меня поддержат в том, что нет необходимости переводить фильмы на русском языке, ужасный,суржековый перевод, и если мы слушали фильмы в исполнении тех героев какие они изначально были , то это ужасно слушать, и противно ,ребенок говорит и дедуся переводит и какое должно быть воспроизведение таких фильмов, или АЛЛА П. и ФИЛИПП К. идет документальный фильм с переводом на украинский , зачем и кому это надо, лучше услышать в живую, едем на переговоры в Прибалтику- разговариваем на русском, а в Россию с переводчиком- это нормально, не позорьте Украину матушку Зачем переводить если мы и так все понимаем без перевода.Мы славяне и должны жить мирно, не сорьте наши страны.
Желание многих украинцев слышать и говорить на укр. языке - понятно. Естествнно, нам - русским смешно слышать мову... потому что многие жаргонные и простонаречные слова мы переняли из украинского (классического языка). Но для тех украинцев, кто прекрасно владеет своим языком слышать укр. перевод так же не смешно как и нам слышать русский.
И вообще, грустно видеть как русско-украинские отношения благодаря действиям и поступкам нащих политиков становятся все хуже и хуже.
Украинцы оскорбляют чувства русских, русских оскорбляют украинцев.
Куда катится мир...
официальный сайт © ООО «КМ онлайн», 1999-2025 | О проекте ·Все проекты ·Выходные данные ·Контакты ·Реклама | |||
|
Сетевое издание KM.RU. Свидетельство о регистрации Эл № ФС 77 – 41842. Мнения авторов опубликованных материалов могут не совпадать с позицией редакции. Мультипортал KM.RU: актуальные новости, авторские материалы, блоги и комментарии, фото- и видеорепортажи, почта, энциклопедии, погода, доллар, евро, рефераты, телепрограмма, развлечения. Подписывайтесь на наш Telegram-канал и будьте в курсе последних событий. |
Используя наш cайт, Вы даете согласие на обработку файлов cookie. Если Вы не хотите, чтобы Ваши данные обрабатывались, необходимо установить специальные настройки в браузере или покинуть сайт.