Лермонтов, конечно, великий поэт, без сомнения. А вот каков человек? Почитаешь его ранние (офицерские) стихи, и становится непонятно, как это его раньше не прибили.
В ранние офицерские годы какие только "стихи" не писались и какие только баловства не творились. В общем, "господа гусары! Молчать!". При этом, правда, смертоубийств и отъявленных предательств, похоже, не происходило. Потому о Лермонтове сие упоминать не годится. Велик и мудр поэт. Много чего актуально и седни. "Дума" его часто вспоминается. "Печально я гляжу на наше поколение...". А остальные? На Кавказе его помнят и любят. "Измаил -бей": "Как я любил, Кавказ мой величавый, твоих сынов воинственные нравы, твоих небес прозрачную лазурь( да, небеса- это что-то, а реки, горы, горные озера и долины...)... и дики тех ущелий племена, им бог - свобода, их закон - война" ,и далее. Правильное дело - Лермонтова помнить и чтить.
Если само звучание стиха НЕ музыкально (= не пригодно для романса и песни) - значит, это точно НЕ Лермонтов. В противном случае бывают варианты.
В комментах попадаются примеры таких фальсифиатов именно по звучаню (т е даже без учета содержания).
Смерть поэта
Отмщенья, государь, отмщенья!
Паду к ногам твоим:
Будь справедлив и накажи убийцу,
Чтоб казнь его в позднейшие века
Твой правый суд потомству возвестила,
Чтоб видели злодеи в ней пример.
А вы, надменные потомки
Известной подлостью прославленных отцов,
Пятою рабскою поправшие обломки
Игрою счастия обиженных родов!
Вы, жадною толпой стоящие у трона,
Свободы, Гения и Славы палачи!
Таитесь вы под сению закона,
Пред вами суд и правда — все молчи!..
....
Об этом молчок, за что и был убит Лермонтов.
Всё дело в Эмилиии Верзилиной, да и М.Ю.Лермонтов был не очень сдержан на язык.
У Лермонтова был предок
-поэт-"баян" Лермонт-в 13 веке в Шотландии.
Генетика сработала колоссально -дар пращура передался Михаилу через
600 лет,вот это да.
Затем он поинтересовался, не знает ли его собеседник, кто такой "Отставной майор Михаил Бурбонов", и, услышав, что это тоже он, молодой человек уже с вызовом спросил: "А вот недавно новый какой-то объявился. Общий друг. Из молодых, должно быть… Пожалуй, и это вы?" Получив ответ: "Я, я! Представьте себе!", он окончательно решил, что его мистифицируют, и незаметно исчез.
Современники характеризовали Минаева как «крайнего либерала и нигилиста». Вот, для иллюстрации, начало стихотворения Минаева на одну из его излюбленных тем — на тему «отсталости» России:
Шлет нам гостинцы Восток
Вместе с посольством особым.
«Ну-ка, веди, мужичок,
Их по родимым трущобам».
Ходят. Всё степи да лес,
Всё как дремотой одето…
«Это ли русский прогресс?»
- «Это, родимые, это!..»
В села заходят. Вросли
В землю, согнувшись, избенки;
Чахлое стадо пасли
Дети в одной рубашонке;
Крытый соломой навес…
Голос рыдающий где-то…
«Это ли русский прогресс?»
— «Это, родимые, это!..»
Также весьма сильной уликой является тот факт, что Минаев не только пародировал Лермонтова, но и употребил именно в своей пародии на Лермонтова необычную метафору «голубые мундиры», которая у самого Лермонтова нигде не встречается:
Бес мчится. Никаких помех
Не видит он в ночном эфире.
На голубом его мундире
Сверкают звезды рангов всех…
Наконец, главное, — это противоречит всей системе взглядов Лермонтова, все более укреплявшегося в своём русофильстве, которого даже называют русоманом и который пишет (вот здесь-то автограф в альбоме Вл. Ф. Одоевского как раз сохранился): «У России нет прошедшего: она вся в настоящем и будущем. Сказывается сказка: Еруслан Лазаревич сидел сиднем 20 лет и спал крепко, но на 21-м году проснулся от тяжкого сна — встал и пошёл… и встретил он 37 королей и 70 богатырей и побил их и сел над ними царствовать… Такова Россия…»
Согласно наиболее распространённой версии автором фальсификации был хорошо знакомый Бартеневу поэт-пародист Дмитрий Минаев.
Минаев специализировался на пародиях и подражаниях. Достаточно сказать, что наиболее известным его произведением стало «Слово о полку Игоря», вольный пересказ оригинального произведения. О плодовитости Минаева можно судить по вот этому донесённому до нас Владимиром Лихачёвым эпизоду:
Рассказывали, что однажды на волжском пароходе Минаев встретился с провинциальным любителем юмористической поэзии. Они разговорились. Провинциал стал расспрашивать Минаева о столичных писателях. Одобрительно отозвавшись о стихах, печатающихся под псевдонимом "Обличительный поэт", он спросил, не знает ли Минаев их автора. Минаев ответил, что автор этих стихотворений — он сам. Молодой человек очень обрадовался возможности побеседовать со знаменитым поэтом и попросил позволения пожать ему руку.
Поэт в России - больше, чем поэт.
В ней суждено поэтами рождаться
лишь тем, в ком бродит гордый дух гражданства,
кому уюта нет, покоя нет.
Поэт в ней - образ века своего
и будущего призрачный прообраз.
Поэт подводит, не впадая в робость,
итог всему, что было до него.
"Евтух в России
Больше,чем поэт.
И плащ его "болонья"
Кремлевским пахнет коридором"
(Авторство неизвестно)
Когда б вы знали, из какого сора Растут стихи, не ведая стыда. Как желтый одуванчик у забора, Как лопухи и лебеда.
Да и какой он Евтух? Гангнус его фамилия по отцу. Взял он себе материну фамилию, нееврейскую. Переводить "Гангнуса" на русский не буду, замодерируют пост на фиг.
Ну,ещё не хватало-дался,нужен он мне,
,знаем давно про Гангнусов,великолепная фамилия,звучная,зря ник взял,
Дались вам эти евреи... Хватит фантазировать! Гангнус это фамилия его предков по линии отца - латышей.
немцев, а не латышей.
Он писал, что латышей. У многих латышей были немецкие имена и фамилии. А после изгнания немцев при диктаторе Ульманисе в конце 30-х, большинство принялось переиначивать свои фамилии на латышский лад.
-локС ? )
Но песни со стихами Е.Е. высококачественны.
Во-вторых, в тот же самый период Лермонтов написал стихотворение «Родина», проникнутое любовью к своей стране и по тональности очень далёкое от приписываемых Лермонтову строк о «немытой России».
Далее, можно заметить, что неизвестный сочинитель строк про «немытую Россию» мучился выбором: или поставить во второй строфе неудачную рифму («царей») или неудачное по смыслу слово («пашей»). Из этого можно сделать вывод, что талантом этот автор значительно уступал Лермонтову, который подобных затруднений при создании своих стихов не испытывал.
Кроме того, невозможно представить, чтобы у Лермонтова поднялось перо осквернить взятые в основу пародии строки любимого им Пушкина:
Прощай, свободная стихия!
В последний раз передо мной
Ты катишь волны голубые
И блещешь гордою красой.
Специалисты — в частности, писатель Владимир Бушин и историк русской литературы Михаил Эльзон — дружно сомневаются в принадлежности строк про «немытую Россию» Лермонтову. Например, академик Николай Скатов пишет следующее:
…Нет и ни одного списка, кроме того, на который ссылается П.И. Бартенев, с чьей подачи и стало известно в 1873 году стихотворение, и который тоже якобы утерян. Кстати сказать, речь в стихотворении идёт о желании укрыться за «стеной Кавказа» в то время, как Лермонтов ехал служить на Северный Кавказ, то есть, строго говоря, не доезжая до его стены.
Почему-то зацикливаются на первой строчке: Прощай, немытая Россия...". Наверно, в то время многие народы были "немытыми". Может, исключая Японию. Минуты огорчения, разочарования тоже могли быть, досада от того, что это-"страна рабов, страна господ", да еще без нефти, за которую все можно купить, от всесилия "голубых мундиров", преданного им народа. Стремление скрыться за стеной Кавказа "от твоих пашей", поелику никакого конституционализма, представительных институтов, прав и свобод не было. В этом тоже - любовь к Отчизне. Любит то ее поэт "странною любовью", не сказки и предание да прочую , уже не актуальную лабуду, а "ее степей холодное молчанье, ее лесов безбрежных колыханье, разливы рек, подобные морям...". В конце-концов, " и в праздник вечером росистым, смотреть до полночи готов на пляску с топаньем и свистом под говор пяных мужичков". Да, одно другому не противоречит: веселые мужички в целом , пусть и не полные, да рабы. Восторг у поэта это не вызывало.Живи он сейчас, тоже, наверно, многое не нравилось бы, а любовь к Отчизне оставалась.
Об авторстве стихотворения "Прощай, немытая Россия"
Лермонтову, одному из самых любимых и именитых русских поэтов, приписывают следующие строки:
Прощай, немытая Россия,
Страна рабов, страна господ,
И вы, мундиры голубые,
И ты, им преданный народ.
Быть может, за стеной Кавказа
Сокроюсь от твоих пашей,
От их всевидящего глаза,
От их всеслышащих ушей.
Это стихотворение впервые всплыло в 1873 году, более чем через 30 лет после гибели поэта, в письме издателя Петра Бартенева библиографу Ефремову. Позже Бартенев опубликовал строки про «немытую Россию» в своём же «Русском архиве». Текст был сопровождён примечанием: «Записано со слов поэта современником».
Любопытно, что в письме и в журнале были разные версии стихотворения. Вот вторая версия:
Прощай, немытая Россия,
Страна рабов, страна господ,
И вы, мундиры голубые,
И ты, послушный им народ.
Быть может, за хребтом Кавказа
Укроюсь от твоих царей,
От их всевидящего глаза,
От их всеслышащих ушей.
Сложно поверить, чтобы в руки к Бартеневу через 30 лет после смерти Лермонтова внезапно попали сразу две версии неизвестного стихотворения поэта. Также сложно поверить, что автором стихотворения был именно Лермонтов.
Во-первых, данное стихотворение противоречит биографии Лермонтова. Он был отправлен в ссылку на Северный Кавказ, то есть на стороне Кавказа, обращённой к центру России, а значит он не мог оказаться «за стеной Кавказа» или «за хребтом Кавказа».
приписывают чужие стихи, это говорит о славе.
А.С.Пушкину тоже приписывали авторство поэмы "Луки Моисеевича Му**щева", а потом объявился солидный дворянский сын, ученик Михаила Ломоносова, русский поэт и переводчик Барков Иван Семёнович.
Закончил семинарию, затем состоял при Российской Академии Наук последовательно: студентом, наборщиком, переписчиком, переводчиком. Барков переводил преимущественно античных авторов...
Текст "Луки М..." изменял - т.е. добавлял и удалял строфы, уж не говоря о редакции предложений, словесных оборотов, отдельных слов - каждый, кому не лень. Возможно и Барков принял участие в этом. Серьёзные исследователи сходятся во мнении, что автором изначального текста "Луки М..." был все же Пушкин. В этом смысле повезло "Коньку-Горбунку", его текст никто не переделывал, и авторство Пушкина установить было легче. Такой вот подарок сделал Ершову великий поэт, и о сделанном подарке и Пушкин, и Ершов молчали до конца жизни.
М.Ю.Лермонтов не обозник-стукач, ЦРУшлый переписчик Акакий Акакиевич СоЛЖЕницин-доВетров. Это ему на аманины и статуй и парад и почести и вдовам ордена с грамотами.
Солженицын, Майн камф. Геббельс.
Солженицын заслуженный лжец Демократии.
Этому литературному власовцу ныне устанавливают мемориальные доски и устраивают музеи. Мало того его грязное чтиво, Архипелаг ГУЛаг. Смех и грех изучают в школе. Кстати. То, что это действительно тупое враньё доказано серьёзными учёными.
Кстати. Если нынешние демократы, которые ратуют за Солженицына, то им надо, согласно логики демократии.
Заставить в школе изучать Майн кампф, Протоколы сионских мудрецов. А также труды Геббельса.
Ведь главное то, что эти труды взяты демократами на вооружение .
Мне кажется что у нынешних рукопожатных журналистов демократического толка,эти труды как инструкция у них всегда под рукой.
Ведь главный слоган рукопожатного дерьма,взят как раз из Майн кампфа.
Гитлер писал, цитирую на память, - Я люблю Германию, но ненавижу Веймарскую республику, то есть власть.
Вам ничего не напоминает?
А уж без методов Геббельса наша лживая демократическая журналистика, и дня не может прожить.
Соловьёв тоже не чурается, прикоснутся к святому.
Вон недавно о в своей передаче Полный контакт. Точно по Геббельсу отбрил слушателя который назвал вполне справедливо его другана Макаревича предателем.Он поступил точно как Геббельс, взвыл захлёбываясь слюной.
М.Ю.Лермонтов №1 среди всех поэтов,писателей Мира,для меня.Его гениальный психологический роман «Герой нашего времени» не имеет аналогов в Великой Русской литературе.По нему я учился жить,понимать её.Это навсегда.
Я восхищался его гением со школьных лет. Очень жаль, что он так рано погиб. Кто знает, каких великих призведений мы не увидели.
Прощай, немытая Россия,
Страна рабов, страна господ,
И вы, мундиры голубые,
И ты, им преданный народ.
Быть может, за стеной Кавказа
Укроюсь от твоих пашей,
От их всевидящего глаза,
От их всеслышащих ушей.
Это как "Отче наш" у русофобов. Больше из Лермонтова ничего не знаете?
актуально и в наше время. И русофобия здесь не причем. Правда.
С тех пор изменился только цвет мундиров у подчинённых В.В Болотову.
Это вы нащёт тово стихотворенья намекаете? Да, да, помним.
официальный сайт © ООО «КМ онлайн», 1999-2025 | О проекте ·Все проекты ·Выходные данные ·Контакты ·Реклама | |||
|
Сетевое издание KM.RU. Свидетельство о регистрации Эл № ФС 77 – 41842. Мнения авторов опубликованных материалов могут не совпадать с позицией редакции. Мультипортал KM.RU: актуальные новости, авторские материалы, блоги и комментарии, фото- и видеорепортажи, почта, энциклопедии, погода, доллар, евро, рефераты, телепрограмма, развлечения. Подписывайтесь на наш Telegram-канал и будьте в курсе последних событий. |
Используя наш cайт, Вы даете согласие на обработку файлов cookie. Если Вы не хотите, чтобы Ваши данные обрабатывались, необходимо установить специальные настройки в браузере или покинуть сайт.