Новость позитивная, конечно, но, господа, что это за слово такое -- "коворкинг-центр"?! Дико звучит и так же дико смотрится в написанном виде. (Про "айтишников", фигурирующих на плакате, я вообще молчу.) Когда же мы перестанем насиловать родной язык? И ладно бы, если бы это было какое-то чисто иностранное понятие, не имеющее эквивалентов в русском языке. Но есть же нормальное слово "сотрудничество". "Ко" = "со", "воркинг" -- производное от англ. "work" (работать, трудиться), получается самый что ни на есть прямой перевод. "Центр сотрудничества специалистов по информационным технологиям" -- неужели не благозвучнее?
конечно не благозвучнее,и намного длиннее. Зачем изобретать велосипед, когда есть емкое и понятное на всех языках слово. Или вы так и будете дальше жить в своем закрытом "русском мирке"?
крымскую кремниевую долину?...
это песчаный карьер что-ли?
:)
официальный сайт © ООО «КМ онлайн», 1999-2025 | О проекте ·Все проекты ·Выходные данные ·Контакты ·Реклама | |||
|
Сетевое издание KM.RU. Свидетельство о регистрации Эл № ФС 77 – 41842. Мнения авторов опубликованных материалов могут не совпадать с позицией редакции. Мультипортал KM.RU: актуальные новости, авторские материалы, блоги и комментарии, фото- и видеорепортажи, почта, энциклопедии, погода, доллар, евро, рефераты, телепрограмма, развлечения. Подписывайтесь на наш Telegram-канал и будьте в курсе последних событий. |
Используя наш cайт, Вы даете согласие на обработку файлов cookie. Если Вы не хотите, чтобы Ваши данные обрабатывались, необходимо установить специальные настройки в браузере или покинуть сайт.