Почему в СНГ боятся русского языка

В странах СНГ ущемляют русский язык по одной простой причине: если дать ему развиваться свободно, он отодвинет на периферию языки государствообразующих наций. Как сообщает Irrish Times, с таким откровением выступил спикер Верховной Рады Владимир Литвин, который объяснил, почему на Украине русскому не дают статуса второго государственного языка.
«Ирландия сделала ошибку в признании английского вторым государственным языком, и это не будет повторено на Украине», — цитирует спикера пресс-служба Верховной Рады. «Мы не должны повторить ирландскую ошибку: сегодня английский язык доминирует в Ирландии, поэтому, если русский будет признан вторым государственным на Украине, в нынешних условиях украинский язык будет отодвинут на периферию», — считает Литвин.
Кто-то должен был это сказать. Сказал Владимир Литвин, и большое ему за это спасибо, потому что правду говорить нелегко. Наконец-то все встало на свои места.
Расшифруем его высказывание без дипломатических оговорок. Тогда оно приобретет предельную ясность и четкость и прозвучит так: «Русский язык – лучше, удобнее, красивее и богаче украинского». Точка. Более того, с нашей точки зрения, он лучше многих европейских языков, например английского, хотя английский тоже очень хорош. Но по выразительным средствам бедноват будет. Я, например, неоднократно это замечал, читая классиков английской литературы в оригинале. Говорят еще, что на английском легко обманывать - настолько много значений едва ли не у каждого слова. Всегда потом можно сослаться на то, что тебя неправильно поняли. Русский такого не допускает.
Почему так получилось, что из всех восточнославянских языков только русский достиг истинного блеска, – неизвестно. Ясно одно – равных ему среди них нет. Вроде бы все вышли из одного корня, а ушли куда-то не туда. Наверное, развивались в тупиковых направлениях. Артикуляция не тех звуков родила не те слова. А не те слова, соответственно, – не тот язык. Украинский язык уж точно зашел в тупик, а вследствие последних языковых экспериментов «оранжевых» властей Украины и вовсе провалился в яму. Ибо чем иным, если не ямой, можно считать усиленное насыщение его уродливыми галицийскими неологизмами вкупе с откровенными полонизмами?
Во времена Российской империи украинский язык считался языком для домашнего употребления. На нем общались в основном в семьях, да и то в сельских и местечковых. Пели песни. Вся же деловая и общественная жизнь была построена на русском языке. И тому есть объективные причины. Что по-русски четко и ясно с необходимыми смысловыми и эмоциональными оттенками можно выразить одним или двумя словами, по-украински требовало целого предложения, да и после него часто необходимой ясности не было.
Дело несколько поправил Тарас Шевченко, придавший своим творчеством украинскому языку удобоваримый вид. Но он прекрасно знал и русский. А вот современные реформаторы украинского, испортившие его наследие, – навряд ли. Оно и чувствуется на каждом шагу. Их нововведения – это насилие над слухом и здравым смыслом. Звучат они так, будто придуманы в бандеровских схронах пятьдесят лет назад и только сейчас вытащены на свет божий.
Из всего этого напрашивается один вывод. Если бы народы бывшего СССР могли и дальше учиться и общаться на русском, если бы местные власти не навязывали им свои скороспелые убогие суржики и не закрывали русские школы, то СНГ было бы чем-то большим, чем оно есть сейчас, и та общность народов, которая действительно была в СССР, сохранилась бы до сего времени. Так что не национальная самобытность на самом деле защищается, когда ущемляют русский язык, а удельное княжение. Как говорится, только бизнес...
Комментарии читателей Оставить комментарий
Правильно сказано и вдогонку добавлю, что украинская культура- это вышиванки и шароварщина
Украинская культура -это вышиванщина и шароварщина и ставим точку.Так все просто.И мозгов не требуется , чтобы это понять
В Индии гос.язык английский и она ядерная держава, так что думаем и отвечаем сами на свои вопросы.(и не только Индия пошла таким путем)
Всё верно, поэтому-то, наверное, столько много анекдотов и шуток-прибауток на эту тему. Вы знаете, как будет по-украински медведь косолапый? Вэдмэдик клешоногхий...Не знаю, так ли это на само деле, но звучит смешно. А вообще, целесообразность языка определяется его степенью необходимости в той или иной стране.
07.04.2010 17:02 Киянин У меня жена русская, родилась и выросла в России, частенько обсуждаем подобные темы, но по ее собственному признанию никогда не считала нас младшими братьями..."
...
Ну как же она будет МУЖА младшим БРАТОМ считать, не настолько же вы инфантильны? Ну тогда тоже .. скажем СТАРШИМ СЫНОМ.. А если серьёзно, то лично ВАС и ВАШИХ СОГРАЖДАН младшими братьями никто не считает. Реч в идет об "общине" "Украина" А она действительно сформировалась под протекторатом России (Великороссии), а в более ранние времена "Новгорода" В этом смысле младший брат еще даже повышение на ранг в иерархии. Но поскольку все люди братья то и вы не дети а братья как общество.