Автор законопроекта о русском языке исправит в нем грамматические ошибки

Один из разработчиков поправок в закон «О государственном языке Российской Федерации» Ян Зелинский объяснил, почему в записке к документу так много ошибок. Об этом он рассказал в интервью радиостанции «Коммерсант FM».
«Я понимаю, по поводу чего вы имеете в виду. Законопроект родился в моей голове непосредственно после послания президента. В своем кабинете, когда мне пришла мысль, чтобы ее не потерять, я начал ее быстро писать — пояснительную записку. Когда чтобы не упустить мысль, малейшие допущения какие-то, склонения — я как бы их пропускаю, чтобы в дальнейшем в нормальном русле исправить», — заявил он и пообещал разобраться с этой «маленькой технической ошибкой».
Зелинский отметил, что русский — один из тяжелейших языков. После этого журналисты поинтересовались, смогут ли выучить русский язык мигранты, если он сложен даже для депутатов.
«Я — учить разговаривать на русском языке, а не говорю о том, что они должны писать грамотно. Дело в том, что у нас есть федеральный закон о государственном языке. Мы все разговариваем на русском языке. Почему мне неприятно будет слышать, когда в магазине будут две молдаванки, узбечки разговаривают на своем языке при мне. Что они говорят? Может быть, они являются какими-то террористами, задумали взорвать дом, магазин или оскорбляют наш народ русский», — объяснил Зелинский.
Депутат не сообщил, кто именно займется обучением приезжих. «Почему мы должны думать о них, где они будут учить? Это не наша проблема головная. Почему мы всегда привыкли в советское время нашим братьям меньшим помогать? О них думать? Самое лучшее давать им?» — заявил он.
На сайте Госдумы РФ 13 декабря появился текст пояснительной записки к поправкам в закон «О государственном языке Российской Федерации». Депутаты ЛДПР Ян Зелинский и Елена Афанасьева хотят обязать мигрантов общаться во время работы на русском языке.
В документе парламентарии отметили, что гастарбайтеры «подчастую не владеют знанием» русского. Он привел в пример ряд европейских стран и США, которые «зачищают свою родную речь». В тексте записки содержится ряд опечаток и пунктуационных ошибок.
Председатель ЛДПР Владимир Жириновский раскритиковал однопартийцев. «Свою малограмотность пускай дома показывают», — заявил он. При этом политик отметил, что поправки были личной инициативой депутатов, и эту идею во фракции не поддерживают.
Комментарии читателей Оставить комментарий
Это если не родной. А по мне - нормально. Вот с китайским у меня проблемы.
"на рабочем месте употреблять и общаться исключительно на государственном языке" - это очень правильно, и на трезвяка не всякий язык разберешь, а уж употребив, почудится нетолерантное в оборотах негосударственного языка. А там, глядишь, и на экстремизм потянет. Нехорошо-с!
Депутат оправдывается тем, что спешил, малюя черновик. Но ведь пояснительная записка и проект федерального закона - это уже официальные документы, так что имеем весьма живописную иллюстрацию к качеству подготовки проектов законов и проч.
Кстати, и проект и пояснительная записка внесены нетолько депутатом Зелинским, но и депутатом Афанасьевой. Так кто накосячил? Или один депутат сочиняет, а другой подмахивает неглядя? Это позор не конкретным депутатам, на партии, а всей думе.
"Эти страны зачинают" - это всё рудименты польского языка пана Яна, который возомнил себя знатоком русского. Что ж, если "Я — учить разговаривать на русском языке", то моя твоя понимай нету.
i
"Законопроект не предусматривает расходы..."
Так какой падеж, родительный или винительный, учитывая, что мы не в Одессе? Или депутат не так уж и неправ?