Хуанес: «Все r’n’b-исполнители - на один голос!»

Американский певец колумбийского происхождения Хуанес выдает причудливый коктейль из поп-музыки, фолка и рока. Сейчас его песни популярны во всем мире. Однако начинал он вообще с металла. О пикантных фактах своего творчества Хуанес рассказал корреспонденту портала «Музыка» KM.Ru во время своего недавнего визита в Москву.
KM.Ru: Вы начинали с тяжелого рока. Но потом говорили, что возврата к нему нет. Почему? Неужели не мучает ностальгия по рОковому прошлому?
- На самом деле у меня все началось не с рок-н-ролла, а фолка. Поэтому я всегда использую в своем творчестве очень много комбинаций, стилей и т. д. Это то, что дали мне мои родители.
KM.Ru: А не возникает желание тряхнуть стариной и повторить какие-то свои «тяжелые» эксперименты? Хотя бы в рамках сайд-проекта…
- Почему бы и нет? Мне это до сих пор близко. Моей любимой группой была и остается Metallica. К тому же в Колумбии у меня осталось много друзей, которые до сих пор играют рок-музыку. Я с удовольствием выступаю в качестве продюсера и оказываю им посильную помощь.
KM.Ru: Какой альбом и какую свою песню вы считаете наиболее удачными и почему?
- Все песни и все альбомы одинаково любимы. Каждый из них – часть жизни. А иначе – зачем этим заниматься?
KM.Ru: Какие социальные проблемы вас занимают сейчас, как они отражаются в ваших песнях?
- В альбоме «La Vida... Es un Ratico» есть дуэт с немецким исполнителем Кампино, где как раз поется и о социальном неравенстве, и о том, что люди убивают друг друга. Также у меня есть еще одна песня, где поднимается проблема противопехотных мин. В Колумбии эта проблема действительно достаточно актуальна. Но, на самом деле, сейчас нам надо отворачиваться от войны и перестать друг друга убивать.
KM.Ru: Вы сочиняете в путешествиях. В каких странах и в каких местах пишется лучше всего, а в каких – не очень?
- Не так уж и важно, где ты находишься. Не далее как вчера я написал песню в Москве. Все равно я встречаюсь с разными людьми, у меня нарабатывается разный опыт, я впитываю разные культуры. Поэтому сказать, где лучше, я даже затрудняюсь. На то оно и творчество!
KM.Ru: В вашей биографии сказано, что некоторые песни вы сочинили в перелетах, но при этом утверждается, что у вас – аэрофобия. Нет ли здесь противоречия?
- Сквозь боль и страх можно сочинять музыку. Может быть, это последняя секунда в моей жизни. Поэтому надо быстро писать.
KM.Ru: Вы говорите, что идеальная женщина – это та, которая не является идеальной. Поясните, пожалуйста, эту фразу.
- У счастья нет единой формулы. Поэтому невозможно определить стандарт идеальной женщины. В этом смысле и получается, что женщина может быть идеальной, если она таковой быть не может.
KM.Ru: С какими новомодными течениями вы экспериментируете в своем творчестве (r’n’b и т. п.)?
- Меня очень привлекают электронная музыка, фолк и рок. Что же касается r’n’b, то некоторые представители этого жанра мне симпатичны. Очень нравится Алиша Кис. А вообще зачастую, когда слушаешь r’n’b-артистов, не можешь отличить одного от другого. Ведь они все - на один голос!
KM.Ru: Вы долгое время записывались в Америке. Как вам при этом удалось не оторваться от своих корней?
- В США достаточно большая латиноамериканская диаспора. Там более 40 миллионов испаноязычного населения. Много и радиостанций, и телевидения на этом языке. Это и позволяет далеко не отрываться от своих корней. Но плюс к этому у меня достаточно тесная связь с Колумбией. Время от времени я возвращаюсь туда.
KM.Ru: Часто ли вам приходится сталкиваться с диктатом музыкальных продюсеров, как вы на это реагируете?
- Да, конечно, сталкиваться приходилось. Периодически такие вещи происходят. Когда я приехал в США в 1999-м и носил демо-запись по разным студиям, очень многие хотели поменять мой стиль музыки. Но в итоге я встретил своего продюсера, с которым и работаю по сей день. Вот от него никакого давления я не испытываю.
KM.Ru: Вы – обладатель многих наград. А какая из них вам наиболее дорога и почему?
- Самая хорошая и самая ценная награда – это любовь публики. Потому что все материальные награды сейчас есть, а завтра их уже может не быть. А любовь публики (если ты, конечно, заботишься об этой публике, если ты работаешь для нее) – это что-то более важное, чем бесконечные статуэтки.
KM.Ru: Чем вызвано ваше нежелание переводить ваши песни на английский язык?
- Совершенно нет никаких принципиальных возражений против английского языка. Но дело в том, что испанский – это мой родной язык. А если артист поет на родном языке, то таким образом он лучше может выразить свои чувства. Хотя, может быть, в будущем появится в моей песне пара строчек на английском. Никто от этого не зарекается, но на данный момент таких планов у меня нет.
Беседовал Денис Ступников
Комментарии читателей Оставить комментарий