Пелевин пожелтел и прищурился

Культовый автор современной российской молодежи Виктор Пелевин, казалось бы, прославился тем, что более точно и всеобъемлюще описал настроения нынешнего поколения нашей страны. Тем не менее уже неоднкратно появлялись свидетельства его международного признания. Последний случай совершено потрясающий: Пелевина издали в Китае.
Хотите верьте - хотите нет, но именно так (покореженная банка из-под Pepsi, странный китайский слоган и Красная площадь на фоне) выглядит только что появившийся перевод на китайский романа Виктора Пелевина "Generation P". Этот образ книги совсем не похож на российские обложки, на которых, как правило, изображаются вариации с портретом Че Гевары. Видимо, для китайцев квинтэссенция романа заключается в чем-то другом, и видят они описанное совсем не так, как видит его наше русскоязычное племя.
Напомним, что сюжет книги составляет творческая биография некоего Вавилена Татарского, ставшего профессиональным копирайтером, создателем рекламных мифов. Текст Пелевина сочетает и сатирический рассказ о национальных особенностях российского бизнеса, и философские размышления о химере массового сознания, и почти профессиональные советы о методах манипуляции им.
Критики, как правило, удивляются: почему книга задела россиян за живое, стала культовой? Еще более актуальным будет выглядеть этот вопрос для китайской действительности. Одно несомненно: учитывая размеры народонаселения КНР, скорее всего, тираж китайского перевода вскоре оставит позади многочисленные российские переиздания романа.
Комментарии читателей Оставить комментарий