Конкурс «Евровидение» впервые покажут с сурдопереводом

Сегодня вечером, 19 мая, в Вене состоится первый полуфинал популярного конкурса песни «Евровидение».
Как сообщает «Русская служба новостей», в этом году впервые конкурс будет транслироваться с сурдопереводом. Отмечается, что организаторы перевели на международный язык жестов тексты песен всех сорока участников, а также выступления артистов во время голосования и диалоги ведущих. Работа над переводом одной песни заняла от 6 до 10 часов. При переводе песни переводчики отталкиваются не столько от текста, сколько стараются передать эмоции и впечатления от трека.
По словам организаторов конкурса, музыка - тот язык, который должен быть доступен всем людям, включая людей с ограниченными возможностями. Однако трансляция с сурдопереводом не будет доступна в ряде стран, показывающих конкурс, в том числе и в России. Пока это новшество будет доступно телезрителям Финляндии, Германии, Латвии, Дании, Норвегии, Швеции, Швейцврии и Словении.
Напомним, именно в первом полуфинале будет выступать представительница России - Полина Гагарина. Она выйдет на сцену двенадцатой. Финал конкурса «Евровидение» состоится 23 мая.
Комментарии читателей Оставить комментарий
ещё с переводом для слепоглухонемых. Результат будет тот же.
Сколько раз говорил - не смотрите зомбо ящик. Теперь желающих смотреть эту хрень значительно уменьшится.