Украинская оппозиция потребовала сделать русский язык иностранным

В Верховной раде Украины зарегистрирован законопроект «О функционировании украинского языка как государственного и порядке применения других языков на Украине», который внесли депутаты Владимир Яворивский (фракция «Батькивщина»), Мария Матиос («УДАР») и Ирина Фарион («Свобода»). Даже беглое знакомство с этим плодом совместного труда представителей всех оппозиционных фракций Рады, в соответствии с которым русский язык (как и все другие языки, кроме «мовы») должен стать теперь на Украине «иностранным», позволяет заподозрить явные признаки неадекватности у авторов документа и даже дает повод посмеяться. Но тут как раз тот случай, когда «было бы смешно, когда бы не было так грустно».
«Не дай Бог Вам заболеть и попасть на «мовно озабоченного» врача», потому что если Вы даже будете лежать на асфальте с разбитой бандитами головой, то Вам придется оплатить переводчика, чтобы попросить о врачебной помощи (ст. 30). Теперь крики о спасении утопающих также будут приниматься только на государственном языке, или утопающему необходимо будет срочно найти переводчика?» – язвит в своем блоге депутат-«регионал» Вадим Колесниченко, автор вступившего в силу 10 августа прошлого года закона о языках, в соответствии с которым русский язык уже получил статус регионального во многих областях Украины.
Маразм, издевательство над здравым смыслом, обыкновенный геноцид русских Украины? Именно так! Но именно такие законы сочиняет сейчас украинская националистическая оппозиция.
Согласно законопроекту Яворивского – Матиос – Фарион, «любой другой язык, который применяется на Украине, кроме украинского языка как языка титульной нации и языков других коренных народов Украины, для целей данного закона является иностранным языком».
Более того, оправдание и поддержка исторически сложившегося на Украине многоязычия противозаконны и наказуемы: «Попытки введения официального многоязычия на национальном уровне вопреки Конституции Украины и установленной процедуре являются действиями, направленными на разжигание межнациональной вражды, языковой раскол страны, нарушение конституционного устройства и территориальной целостности» (п. 3, ст. 1 законопроекта).
«После этого утверждения авторов 86 стран мира (большинство демократических и процветающих), придерживающихся полилингвистического принципа в языковой политике и определивших официальный статус для нескольких языков, вынуждены будут или признать себя «несостоявшимися», «нарушенными» и «расколотыми», или запретить Фарион и компании въезд на свою территорию», – продолжает язвить в своем комментарии г-н Колесниченко.
В законопроекте предусмотрено, что языком национального меньшинства Украины будет считаться иностранный язык, который граждане Украины, по своему этническому происхождению не являющиеся украинцами, исторически и в течение многих поколений использовали на Украине как свой материнский язык. Кроме того, региональным (миноритарным) языком на Украине является язык, который отличается от украинского и который традиционно использовался в пределах территории Украины гражданами Украины, которые составляют количественно меньшую группу, чем остальное население Украины. Диалекты и говоры украинского языка, а также языки мигрантов не являются региональными (миноритарными) языками, говорится в документе.
«Оказывается, – комментирует Колесников, – на Украине есть «сверхлюди арийского происхождения» – «титульная нация», и «низшая нация», «недочеловеки». Наверное, это все те, кто не разговаривает на таком же галицком суржике, как и Фарион».
Законопроект обязывает президента Украины, депутатов всех уровней, членов кабинета министров, уполномоченных ВС по правам человека, членов Национального совета по вопросам телевидения и радиовещания, членов Высшего совета юстиции, членов Центральной избирательной комиссии, судей, государственных служащих свободно владеть украинским языком и подтверждать уровень владения им. Уровень владения украинским языком, необходимый для того, чтобы занять соответствующую должность, будет определять Национальная комиссия по стандартам государственного языка. А сдача экзамена, который подтвердит необходимый уровень владения украинским языком у претендента на соответствующую должность, будет осуществляется в Центре украинского языка.
«Каждый гражданин, – продолжает комментировать Колесниченко, – обязан знать украинский язык на уровне, который будут устанавливать за государственный счет новые полицейские органы – уполномоченный по защите государственного языка и его инспектора, Центр украинского языка, Национальная комиссия стандартов государственного языка (ст. 5, 6, 45-56). Если «специалисты» Центра решат, что Ваше владение языком недостаточно хорошее, то Вы – и не гражданин, и никогда не сможете претендовать на достойное рабочее место. Будут организованы постоянные и системные проверки Вашего знания украинского языка. Проверять будет понятно кто...»
В соответствии с законопроектом языком внутренних актов, которые регулируют деятельность органов государственной власти, органов власти Автономной Республики Крым и органов местного самоуправления, государственных и коммунальных предприятий, учреждений и организаций, других субъектов хозяйствования государственной и коммунальной форм собственности, их должностных и служебных лиц и работников, является украинский язык.
«Органы местного самоуправления лишаются права даже на использование в названиях и вывесках языка большинства населения (налогоплательщиков) региона (ст. 9)», – комментирует Колесников. «Местные общины, органы местного самоуправления, местные органы власти и граждане, – продолжает он, – лишаются уже предоставленного им Конституцией Украины, законами Украины «О ратификации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств», «Об основах государственной языковой политики» права на использование в обслуживании граждан и в общественной жизни региональных языков или языков меньшинств в соответствии с международными и европейскими стандартами прав человека (ст. 11, 12)».
Кроме того, «в нарушение решения Конституционного суда Украины № 17-рп/2011 (v017p710-11) от 13.12.2011 г. и международных обязательств из судопроизводства фактически исключаются все языки, кроме украинского, чего не было даже в законах сталинской эпохи. «Самый честный суд» будет судить теперь только на украинском, а если не понимаешь – твои проблемы (ст. 13)».
Дойдет просто до несуразностей и курьезов. «Пересекать границу теперь тоже можно будет только на государственном языке (ст. 15)» – поясняет Колесников. «В поездах, автобусах, самолетах и других транспортных средствах теперь можно будет использовать только украинский язык (ст. 18). А то высадят?» – продолжает он. Наконец, «чтобы написать жалобу или просьбу в ЖЭК, участковому или в органы местной власти, например, на русском языке, необходимо будет перевести ее на украинский, а перевод заверить у нотариуса (ст. 19, 43)!!!» отмечает Колесниченко и продолжает перечислять «достоинства» нового документа:
«Все языки, кроме украинского, уничтожаются в образовании и науке (ст. 21-28)»;
«На телевидении планируется создать языковую резервацию «не для титульных», ограничив ее не больше 50% эфира, и то только в некоторых регионах (ст. 32)»;
«Граждане Украины не могут даже создавать печатные издания, выходящие на региональных языках или языках меньшинств, а тираж изданий на таких языках ограничивается 15% от общего тиража (ст. 33)»;
«Украинскому кинопрокату настанет полный «мовнозец»: ведь все фильмы должны выпускаться только на украинском языке, и только 10% могут быть выпущены на языке оригинала (ст. 38)»;
«Все спортивные мероприятия – только на госязыке (ст. 39). Интересно будет послушать Блохина, дающего во время матча указания, например, Ярмоленко, и перевод этих указаний комментатором»;
«Не будет больше рекламы на других языках, кроме украинского (ст. 41)»;
«Все предприниматели тоже обязаны перейти на украинский язык – без учета своей принадлежности и даже интересов клиента (ст. 42, 44)».
«В целом весь законопроект буквально пропитан нацизмом, ксенофобией, желчью и ненавистью к обществу и к окружающим авторов людям. Людям, которые создают современную Украину, совершают подвиги в своих отраслях на ее благо и процветание, но не соответствуют каким-то хуторянским пещерным взглядам и комплексам группки политиков», – пишет Колесниченко.
Правда, автор нашумевшего «языкового закона» апеллирует при этом не только (и, похоже, даже не столько) к здравомыслящим гражданам Украины, сколько к… Европе. «Специалисты уже переводят эту бесперспективную «законодательную инициативу» на английский язык, – сообщает он. – И в ближайшее время она будет направлена мной в Европейский парламент, Совет Европы, другие международные организации и институции для дачи надлежащей оценки».
Словом, «Европа нам поможет». Но поможет ли?..
Комментарии читателей Оставить комментарий
То есть, русский и испанский хороши в отдельных, простых случаях, в быту. А когда механизм начинает усложняться- возникает всё большее сложное нагромождение слов. Иногда читаешь инструкцию- 2, 3 больших абзаца, много раз- и никак не можешь выловить оттуда хоть 1 магическое слово, или фразу, чтобы понять- в чём там дело-то? Как найти и вытащить их механизма эту проклятую шпильку? Нажать? повернуть? потянуть?
---
А английский в быту, в песнях- неприятный, громоздкий, лающий- вот тут-то и начнёт показывать свою силу! Инструкция получится краткая, гармоничная, взаимо-увязанная, и вся насквозь простая и понятная. потому что сами слова начнут точно вписываться в этот механизм, как будто они оттуда и вышли. Ротор- крутилка, стартер- заводилка, и т.д.
---
То есть, в то время как многие народы подгибали свои языки под себя- англичане свой язык подгибали не под себя, а под то что они делали.
Посмеялся над вашим паном Сердюком.
---
Насчёт мовы. Может она и хуже как регулярный язык- зато наверное певучее, для песен! Мягче по произношению, приятнее.
---
По-моему, каждый язык к чему-то приспособлен лучше.
---
Не удержусь- попробую сказать, хотя возможно и ошибаюсь.
---
Возьмём к примеру спэниш, то бишь латынь. Там много наших слов. вернее наоборот- у нас много оттуда. Артист, ночь, пластилин... много слов! Только у них как у всех индейцев отсутствует мужской род. Поэтому как у чукчей- артиста, пластилина и т.д.
---
И тем кто знает спэниш на английском просто труднее говорить! На спэниш всё само собой, легко и складно!
---
Например, у американского врача: "Hold your breath"- задержите дыхание. Тут и со словарём не сразу поймёшь чего хотят? Для женщины- ухватить себя за грудь? А "breath" и "breasts" похоже звучат.
---
А у мексов: респИдо, нон респИдо. Дыши, не дыши. Тут и дурак поймёт: респиратор- это дышалка.
---
Или русский возьмём: Пылесос. Красивое слово! По-английски громоздко и тупо: Vacuum Cleaner.
---
А теперь возьмём моющий пылесос. По-русски- нечто 3-этажное, и непонятное к тому же. Если он моет- тогда что он сосёт? И при чём тут пыль?
---
А по-английски будет всё так же просто и элегагнтно: Water Cleaner.
---
Видите, как хорошо сбалансирован английский по части техники?
Угу. За сотни лет не исчез- а теперь вдруг срочно исчезнет.
---
Так просто хорошие языки не исчезают.
---
А если исчезнет плохой- туда ему и дорога.
---
Но украинский вряд ли плохой язык. Тут уже говорили те кто знает оба языка, что украинский им приятнее.
---
А скорее всего- оба языка обогатят друг друга.
---
А если когда-то и исчезнут- то сольются в 1 язык, который будет лучше и богаче чем любой из исходных.
---
И проблема отвалится сама собой.
---
Поймите, языки должны бороться между собой САМИ, без участия людей! Это страшная, бескомпромиссная борьба на выживание. Но сами люди НЕ ДОЛЖНЫ в ней участвовать!
---
Люди каждый раз, каждую секунду выбирают то, что им ЛЕГЧЕ, УДОБНЕЕ сказать! Что лучше подходит к ситуации! ЗАЧЕМ им в этом мешать?
---
Почему в России когда-то учили французский 2-м языком, и многие им владели в совершенстве?
---
Пушкин, к примеру?
---
И никто их за это людьми 2-го сорта не объявлял?
?
Что-то мне не верится в вашингтонский обком.
---
До сих пор, обкомы существовали лишь в России и в Украине, но никак не в Вашингтоне.
---
Или что-то изменилось за последние дни?
---
Или может Вы знаете хоть 1 вашингтонского обкомовца в Украине, занимающегося такой гадостью?
---
Толпа украинских депутатов, кольями пробивающая себе путь в Раду- прибыла из Вашингтона?
---
Тягнибок из Вашингтона прибыл?
---
Чтой-то у меня сильнейшее подозрение, что он прибыл из России.
---
Простейшая двух-заячья серия.
---
1) Посеять рознь и парализовать изнутри. Желательно и здание разломать, до кучи.
---
2) Обгадить снаружи и выставить фашистами- что будет правдой.
---
3) Захватить, и объявить людей равными. Причина для захвата будет великолепная, а сопротивление захвату- слабое.
---
И множество помощников, и изнутри и снаружи.
Стример, я уже смеюсь над вами.
---
Признайтесь, что вы проболтались!
---
Или что я Вас просто не понял!
---
Если ваш государственный порядок признает ВСЕХ людей равными независимо от языка- вам не потребуется сильно тужиться, чтобы заставить людей его уважать.
---
А если ваш порядок объявит людей 2-м сортом за то что они не знают украинский язык или знают его плохо- КАК вы заставите их уважать ваш порядок? Они же НЕ МОГУТ хорошо говорить! Хотят, но не могут!
---
Вам хорошо- Вы оба языка знаете. СССР не мешал Вам и не объявлял Вас 2-м сортом. А сейчас Вы нашли дырку, чтобы тянуть чужое одеяло на себя. А хотите ли чтобы Ваших соязычников в США посчитали 2-м сортом за то, что они по-английски хорошо не говорят?
---
Вы головой подумали, прежде чем такое говорить?
---
Или русский язык- это ваш 2-й троянский конь, кроме Тягнибока? Актитвно готовящий ваше присоединение к России?
?