В Китае поставили памятник отцу «усской» литературы

На центральной пешеходной улице китайского города Хэйхэ, расположенного на противоположном от Благовещенска берегу Амура начался монтаж памятника русскому поэту и писателю Александру Сергеевичу Пушкину, сообщает портал «Амур.инфо».
Установку монумента было решено приурочить к открытию магазина «Пушкин», который должен заработать 28 марта. На памятнике высечены слова на китайском и русском языках.
Однако ошибок избежать не удалось. Перевод на русский выглядит следующим образом: «отецр усской литературы — пушкин». Рабочие, монтировавшие памятник, залепили ошибки бумагой и заверили, что они будут исправлены.
Фото с сайта amur.info
Посетивший книжный магазин секретарь горкома Хэйхэ Лю Ган призвал превратить его в «икону духовности» города, площадку для российско-китайских культурных обменов. Он подчеркнул, что «Пушкинский книжный магазин» способствует реализации государственного лозунга «Читаем всем народом, создаем общество книжной культуры».
Это не первый памятник Пушкину в Китае. В 1935 году в Шанхае, к столетию гибели поэта, был установлен его бюст на высоком постаменте. Памятник дважды разрушался - во время японской оккупации и в период «культурной революции» (1966-1976), однако каждый раз восстанавливался и сейчас является одной из культурных достопримечательностей мегаполиса. В Шанхае есть также памятник Ф.М. Достоевскому, а в городе-курорте Бэйдайхэ - памятник Максиму Горькому.
Комментарии читателей Оставить комментарий
В Шанхае есть еще памятник Гоголю.
У них просто нет комплекса неполноценности.
Изя, это опечатка, и не более того. У Пушкина есть матерное стихотворение о соринке в своем глазу и о бревне в половом органе соседки. Аналогия прослеживается.
По поводу "rn.ru": Мы понимаем, что хорошее знание английского языка обязательно для работы в такой уважаемой компании, как "невлет раскард".
100-летие гибели то в 1937 г, а не в 1935...