Война мага

Ник Перумов
М.: ЭКСМО, 2003.
Про что: Масштаб сочинения впечатляет - перед вами первый том четвертой книги из цикла "Хранитель мечей". Силы Света и Тьмы вступают в масштабную войну. Отец-экзекутор Этлау собирает войско на штурм Черной башни, в которой со своей спутницей Рысью, юной драконихой в человеческом обличье, засел некромант Фесс. То, возьмут они ее или не возьмут, может нарушить зыбкое равновесие между Добром и Злом и позволить воплотиться Разрушителю. Но не так-то он прост, этот Фесс...
Читать книгу на Lib.km.ru
"+" ПОНРАВИЛОСЬ "-" НЕ ПОНРАВИЛОСЬ
Лихо закручено миростроение.
Сложное распределение на "плохих" и "хороших".
Дерутся не только мальчики, но и девочки.
Даже не читая предыдущих частей, не скучно.
Ужасно корявый и безалаберный язык.
Такая же беззаботность в проработке деталей.
Слишком пафосно.
С чувством юмора не очень.
Фэнтези - жанр, известный русскому читателю сравнительно с недавнего времени, - а именно с появления первых контрабандных переводов профессора Толкиена в середине восьмидесятых, - довольно парадоксален. Будучи насквозь импортным и очень-то поддающимся русификации, он тем не менее невероятно популярен, как среди читателей, так и среди писателей.
Популярность этого жанра у писателей, и особенно у их графоманистой части, объяснить легче легкого: кроме буйной фантазии автора, для написания фэнтезюшного эпоса, какого бы титанического объема повествование ни замышлялось, не нужно, в общем-то, ничего. Ни тебе нудных изысканий в библиотеках, ни дотошной сверки дат и исторических деталей, ни следования скучным законам физики, социологии и психологии. На все уличения в неправдоподобии всегда можно сказать: так ведь это происходит не здесь и не сейчас, а где-то; и вообще не на самом деле, а понарошку.
Впрочем, благодарным читателям фэнтезюшных романов подобного рода критика в голову обычно не приходит, потому что они как раз для того их и читают, чтобы оказаться где-нибудь не здесь. Что поделать: человеку обычно не нравится там, где он находится, а нравится в том месте, где его нет и быть не может.
Ну, вы понимаете, в таких местах обычно говорят не просто так, а на "древнем наречии", носят не шмотки, как мы, а "одеяния" и где, главное, более-менее понятно, кто "за наших", а кто "враги".
Дремлющие во всех нас архетипы "страны-мечты", где текут молочные реки с кисельными берегами, бродят люди с песьими головами, а на деревьях гроздьями растут булочки, реализуются в подобного рода литературе так же хорошо, как они реализовывались раньше - в мечтах о Царствии Небесном, Земле Обетованной, Китеж-граде и Светлом Будущем.
Именно поэтому настоящей, то есть следующей заветам Профессора и претендующей на определенную серьезность, фэтнези как нельзя лучше подходит импортный вид: англосаксонское звучание и северногерманская мифология. Чем более чужой она кажется, тем лучше. Даже славянофильские варианты фэнтези упорно стараются придать нашим местным фольклорно-мифологическим реалиям слегка иностранный колорит. Потому что без этого получается такое, что фэнтези язык назвать повернется с трудом. Хоть и любим мы того же Успенского с его жихарями и неклюдами, а все-таки это уже не фэнтези, а излет жанра, какая-то ироническая профанация.
Не таков, впрочем, Ник Перумов, которого можно назвать если не центральной, то по меньшей мере знаковой фигурой русскоязычной фентези. Прославившись своими толкиенутыми апокрифами, он заслужил любовь наивных читателей (тех, которым всегда не терпится узнать, “что же было дальше”), стойкую неприязнь правоверных толкиенистов, и, самое главное, громкое имя, брэнд, под которым со временем начал выпускаться как свои оригинальные тексты, так и сочинения единомышленников.
Ник Преумов, наверное, так же серьезен, как историк Ключевский. В отличие от того же Толкиена, он не вдается ни в какую литературщину с языковыми играми и дурацкими стишками-песнями Бомбадила или, там, в какую-то восхищенную эстетическую религиозность, как Профессор с его дивным народом эльфов и блаженным островом Валинором. Никакой тебе “магии” непонятного происхождения, туманных ореолов, трехсотлетних стояний на зачарованных полянах, глядя в лучистые глаза возлюбленной.
У Перумова все всегда и везде прописано ясно - что, кто, как и, главное, сколько. После прочтения перумовских описаний ни у кого не возникнет никаких сомнений относительно того, как именно колдуны колдуют, как боги командуют мирами и что они все при этом чувствуют. Волшебство в перумовских мирах действует так же безотказно, как электричество в розетке, а боги - это, собственно, те же люди, только большие. Тщательно фиксируются текущие погодные условия, вычерчиваются подробные карты сражений, выстраиваются местные политические интриги, - словом, не смотря на всю фэнтезюшность, дает о себе знать занятие автора более-менее точными исследованиями и его сугубо материалистическое мировоззрение.
Если соотносить автора книги с демиургом, то Перумов - это, несомненно, такой мастер-часовщик: раз завел, и оно прекрасно заработает без участия творца. Его мир, в котором все посчитано и отрегулировано, невероятно удобен как для перекладывания в какую-нибудь самофункционирующую электронную версию-игрушку, так и для литературного продолжения совершенно другими авторами.
Что интересно, эта система может быть еще и самопополняющейся. Поскольку Перумов и так эклектично мешает в одну пеструю кучу все более-менее занятные реалии и персонажи мировой истории и литературы: орков, эльфов с, ясное дело, людьми всех известных Земле национальностей, академии светлых магов с черными культами и вампирами, зомбирование с ассасинами. Со временем, можно себе легко представить, добавит и еще что-нибудь. Хватило бы только энергии.
И не так уж важно, у кого именно.
Интервью с автором:
НИК ПЕРУМОВЧеловек не может читать мысли, летать по воздуху, быть неуязвимым для мечей и копий и воспламенять предметы взглядом...
Комментарии читателей Оставить комментарий