Гоголь стал на Украине «иноязычным»

На Украине по поручению президента Виктора Ющенко для школьной программы создается новый курс под названием «Иноязычная литература Украины». В него-то и определили наследие Николая Васильевича Гоголя – наряду с произведениями Шолом-Алейхема, Исаака Бабеля и других писателей, родившихся на Украине. Курс будет изучаться в старших классах и носить факультативный характер.
По словам заместителя министра образования и науки Украины Павла Полянского, решение о новом курсе принято в связи с многочисленными обращениями украинских общественных организаций по поводу необходимости преподавания в школах творчества писателей, которые родились на Украине, однако писали не на украинском языке. «Были обращения целого ряда общественных организаций, и окончательным толчком (для введения курса) было празднование юбилея Шолом-Алейхема... Это также наложилось на дискуссию по поводу Николая Гоголя», – цитирует замминистра агентство [http://www.ukranews.com/rus/article/207435.html «Украинские новости»].
Полянский уточнил, что произведения писателей будут преподаваться как на языке оригинала, так и на украинском. Уже разработана программа курса, методические рекомендации, однако Минобразования столкнулось с проблемой отсутствия произведений некоторых писателей на украинском языке. Поэтому министерство решило обратиться к творческим кругам нацменьшинств с просьбой помочь в переводе произведений ряда писателей. «Украинские новости» напомнило, что в апреле Виктор Ющенко поручил кабинету министров активизировать популяризацию классической украинской литературы.
Вопрос «украинский или российский?» по отношению к Гоголю продолжает обсуждаться на Украине. 1 апреля, в день празднования 200-летия со дня рождения Николая Васильевича Гоголя, украинское агентство Униан опубликовало обзор мнений по вопросу «Какая нация имеет право называть Гоголя «своим»?».
«Мне кажется, что споры о том, кому принадлежит Гоголь – России или Украине – в значительной мере политические. Участники этих споров думают не столько о Гоголе, сколько о том, чтоб лишний раз продемонстрировать свои политические позиции и личные национальные чувства. Нужно сделать над собой усилие и сказать действительно о Гоголе, а не о себе любимых. Забыть о своих национальных чувствах, страстях, болях, о политических преимуществах, осуществить этот маленький подвиг честности и сказать, что Гоголь принадлежит в равной мере обеим культурам: и украинской, и российской», – ответил агентству журналист Анатолий Стреляный.
Но многие на Украине так и не желают «отдавать» никому Николая Васильевича. «Гоголь для меня – это величайший украинский писатель, который писал на русском языке и стал классиком русской литературы», – сказал агентству «Униан» Иван Малкович, директор киевского детского издательства. «Мое любимое произведение – это «Ніч проти Різдва» в переводе Максима Рыльского. Я считаю, что в этом варианте это – сердцевинное произведение украинской литературы. То, что черт не главенствует над человеком, то, что он легко помещается в казацком кармане... Когда Гоголь писал это произведение, еще не была перерезана та пуповина, которая соединяла его с родной землей».
«С Гоголем очень сложно. Первые произведения у него – на украинскую тематику, много элементов украинского языка, он пишет «Андрий», а не «Андрей». Но писал он по-русски, и потому он принадлежит преимущественно российской культуре... Если мы примем сейчас, что культура, которая создается на русском языке, – украинская, то у нас и дальше будет вытесняться действительно украинская культура», – ответила заведующая кафедрой украинского языка Национального университета «Киево-Могилянская академия» Лариса Масенко.
Казалось, что в дни празднования своего юбилея великий писатель сумел примирить даже политиков. С «объединяющей составляющей творчества Гоголя» и межнациональной принадлежностью писателя согласились тогда и премьеры двух стран – Владимир Путин и Юлия Тимошенко. А бывший в то время послом России на Украине Виктор Черномырдин сказал, что «Гоголь принадлежит всем нам». И добавил, что такого писателя, как Гоголь, очень не хватает современной украинской и российской культуре. «Если бы Николай Васильевич жил бы сейчас, вот он бы написал!.. Очень жаль, что нет такого, а, наверное, и не будет».
Комментарии читателей Оставить комментарий
Переводить Гоголя - ЗАЧЕМ? Ведь во всем мире считается признаком культуры и образованности читать литературные произведения на языке оригинала. Понятно, что не все в мире знают русский язык, поэтому те же англосаксы не понимают, в чем величие великого поэта Пушкина - при переводе теряется весь шарм стихосложения.
Но это в стиле свидомых: создавать самим себе проблемы - сначала всеми способами вытравливают у народа знание русского, а потом возникает необходимость в переводе. Вот на западенщине уже мало осталось, занющих русский. Так у Шустера на "Свободе" один молодой журналист из Львова обращался к депутатам из России, Грузии и Литвы на мове, говоря, что он знает русский, но ему удобней общаться на родном языке. Удобней - это твое дело, но надо иметь хоть чуточку уважения к собеседникам. Ведь для грузина с прибалтом русский - неродственный, и то они общались на нем. Но свидомому, скорее, приятно было слушать себя, чем остальных. В этом проблема всех свидомых.
Когда я читаю всю эту апельсинную ахинею - полное ощущение что перед тобой история болезни из сумашедшего дома.
Проблема Гоголя в том, что в его авторстве нет ненависти к москалям. Более того, Гоголь уличен свидомыми в общерусскости, а это прямо противоречит замыслам галичан и тех, кто стоит за ними. Бедная и несчастная нация, напялившая на себя шевченковскую овчину, единственным способом самоутверждения избравшая отрицание всего русского. Хуторяне!
Почти прежизненная биография.
Гоголь Николай Васильевич великий русский писатель один из создателей русскргр художественного реализма родился в семье малороссийских дворян владевших селом Васильевуой. Воспитывался на юге России...
Сумасшедшие люди. Что вы придумываете. Российский писатель "украинский" писатель "украинский" козацкий род. Когда жил Гоголь "украинский" язык еще не имел своей письменности а государства "украина" не существовало даже в проекте. Оно создано 15 лет назад