Царь – читатель и писатель
Для многих из царствовавшего в России дома Романовых чтение было любимым занятием. Однако, к примеру, Николай I вошел в историю русской литературы как книгочей со знаком минус. Читал этот царь много. Но своеобразно, поскольку ощущал себя перво-наперво цензором. Многое не нравилось ему у Пушкина, и он требовал от поэта заменить слово, строку, исправить то да это, а когда вышел в свет лермонтовский «Герой нашего времени», царь в письме царице сообщал, что такими романами, изображающими характеры презренные, только ожесточают нравы и способствуют развитию дурных наклонностей. Ну что ж… В какой-то мере можно понять и царя, заботившегося о добронравии своих подданных. Обо всем этом вспоминалось мне по дороге на выставку «Книга в семье Романовых», которая открылась в Донской публичной библиотеке. Книг самого Николая Павловича на ней нет, но в витринах выставлены тома и томики из личных библиотек его потомков и других родственников. Это книги разного содержания и направления (литература художественная, научная, справочная), многие в очень красивых обложках с золотым тиснением. Больше всего на выставке книг из собрания Марии Павловны, Великой русской княгини и Великой герцогини Саксен-веймар-эйзенахской. Эта русская царевна (она была дочерью Павла I), сочетавшись браком с немецким принцем и переехав к мужу, не спешила забыть язык и культуру своей родины. Наоборот: всю свою жизнь она следила за новинками русской литературы, собрала там, в Германии, большую русскую библиотеку. При этом Мария Павловна живо интересовалась и немецкой культурой. Это благодаря ей в Веймаре появился первый музей, посвященный Гёте, Шиллеру и другим, прославившим эту немецкую землю. Материалы выставки напоминают о том, что в большой и дружной семье последнего русского царя Николая II читать любили вслух, собравшись вместе, и что книги сопровождали Романовых всюду. Библиотеки были у Николая Александровича не только в Зимнем, Ливадийском дворцах, Царском селе, но даже на императорской яхте «Штандарт» и в Могилёвской ставке. Или вот такая, щемящая душу деталь: в Ипатьевском доме после расстрела Романовых были обнаружены принадлежавшие им книги – биография Петра Великого, басни Лафонтена, пьесы Шекспира, «Война и мир» Толстого и три томика Чехова… Вероятно, на досуге баловались сочинением стихов многие великие князья: рифмованный экспромт, стихи в альбом были в моде того времени. Однако некоторые из них обладали и подлинным литературным дарованием. К примеру, внук Павла I Петр Георгиевич Ольденбургский (генерал от инфантерии, доктор права) известен был еще и тем, что перевел на французский язык «Пиковую даму» Пушкина. Разносторонность интересов великого князя Константина Константиновича и его литературные успехи потрясают еще более. Он и генерал от инфантерии, и президент императорской академии наук, общества любителей естествознания, антропологии и этнографии, действительный член Общества поощрения художников и Русского музыкального общества, а также поэт, переводчик и драматург. Великий князь писал и издавался под псевдонимом «КР», но вряд ли для кого-то это «КР» было загадкой. За перевод на русский язык «Гамлета» КР был удостоен Ордена Датского королевского Дома, на стихи КР писал романсы Чайковский. А на витрине этой выставки – одно из художественных сочинений КР на библейские темы – украшенный белыми лилиями «Царь Иудейский». Марина КАМИНСКАЯ

Комментарии читателей Оставить комментарий