Эстонский Минюст отказался переводить законы на русский язык

В Эстонии не будут переводить законы на русский язык. Об этом 27 сентября заявил министр юстиции республики Кристен Михал, передает местное издание Postimees.
Отказ от перевода законов на русский язык глава Минюста объяснил тем, что государственным языком в Эстонии является эстонский.
В то же время Кристен Михал заявил, что документы будут подлежать переводу на английский язык, поскольку это один из рабочих языков Европейского союза.
Необходимость перевода эстонских нормативно-правовых актов на английский язык министр также подкрепил тем, что это помогает привлечению иностранных капиталов, так как бизнесменам проще знакомиться с эстонским законодательством.
Согласно данным статистического центра при Минфине республики, в настоящее время в Эстонии проживает около 30 процентов граждан, для которых русский язык является родным.
При этом из этих 30 процентов около 100 тысяч человек являются гражданами Эстонии, около 95 тысяч - гражданами России, и чуть менее 95 тысяч, проживающих в республике, относятся к лицам без гражданства.
Комментарии читателей Оставить комментарий
Мне, сударь, остаётся только пожелать Вам судебный процесс, по жизненно важному для Вас делу, который будет вестись молодыми эстонцами на английском языке.
Это о всеобщем познании эстонского языка.Как гражданин говорю. Русские в Эстонии живут компактно с эстонцами не пересекаются.А язык это средство общения. А нет общения и родной язык забывается.Последняя перепись-русских 25% ,а всего считающих русский язык родным 40%. В Нарве из 10тыс читателей городской библиотеки 100. СТО. читают на эстонском языке.И чванливые правители ... на понятном языке и дурак поймёт. ....
Эстонская молодежь в основном бегло говорит по-английски. Как и вся Европа. С русским немного хуже. Да и зачем он им, спрашивается? Разве если кто имеет бизнес, связанный с Россией.
А почему русский язык - с заглавной, а английский - с прописной:)?
Хорошо, конечно, знают не все, но молодежь изучает очень интенсивно, через десяток лет уровень знания английского среди населения допенсионного возраста будет не хуже, чем в Финляндии или в Швеции.
А кто сказал, что остались эстонцы знающие Русский язык?
Не верю, что они и английский хорошо знают.