Во французском словаре изменили значение слова «брак»

Издатели французского толкового словаря Le Petit Robert расширили понятие «брак» — теперь так может называться не только союз мужчины и женщины, но и создание семьи лицами одного пола. Об этом 30 мая сообщает La Nouvelle Republique.
Новое издание ежегодно обновляемого словаря выйдет в свет в начале июня. Кроме измененного значения «брака», в справочник включены разговорные слова и понятия, отражающие значимые социальные события. Среди них «брак для всех» (mariage pour tous) и «налоговая ссылка» (exil fiscal).
Также было определено название для «французского поцелуя», у которого во французском языке имелось множество многословных значений, но никогда не было единого названия. Теперь для этого существует слово «galocher» (дословно — поцелуй с языком).
Сообщается, что краткая версия иллюстрированного словаря появится в продаже уже 30 мая и будет стоить около 30 евро. Полное издание стоимостью 60 евро можно будет приобрести с 6 июня.
Расширение значения слова «брак» связано с легализацией однополых союзов во Франции. Президент страны Франсуа Олланд подписал соответствующий закон 18 мая. Накануне в городе Монпелье была проведена первая за всю историю Франции гей-свадьба. Новую «ячейку общества» 30 мая зарегистрировали 30-летний госслужащий Бруно Буало и 40-летний ЛГБТ-активист Венсан Отэн.
Комментарии читателей Оставить комментарий
Меня интересует вопрос, в этой семье кто кого: А - В или В - А?