Особое внимание автор уделяет теме исторической преемственности, недаром главный герой иногда ощущает связь с одним из...

Годы Гражданской войны заставили семью Нины Аносовой пройти через все круги ада
В год столетия революции православное издательство «Никея» выпустила несколько мемуарных книг, где о российском лихолетье рассказано из первых уст. Достойное место в этом ряду занимают воспоминания русской аристократки Нины Аносовой.
В детстве ей довелось пережить семейную драму. Отец Нины Ефим Аносов происходил из старообрядческой купеческой семьи. Несмотря на строгое воспитание, он рано и скоропалительно женился на такой же, как он сам, неопытной девушке. Супруга сильных чувств к нему не испытывала, поэтому через несколько лет ушла к французскому архитектору Александру Леграну много старше ее. Отчим принял Нину как родную. Однако настоящего отца ей всегда было жаль, что явилось источником многочисленных комплексов.
К тому же девочка получила неправильное воспитание. Ее красавица-мать была занята преимущественно собой — и даже собственных детей нередко использовала как выгодный фон для того, чтобы подчеркнуть собственную неотразимость. В семьей царили фальшивые условности, из-за которых покорная Нина долгое время не имела возможности проявлять свою индивидуальность. Собственное мнение также не поощрялось.
Несмотря на это, еще в гимназии Нина стала проявлять тягу к филологии, что приветствовалось ее учителями. Да и уроки Закона Божьего впустую для нее не прошли. Чуткий преподаватель отец Василий сумел культивировать в ней нелицемерное покаянное чувство и отвращение к попыткам себя пожалеть. В мемуарах немало оригинальных замечаний о молитве и испытаниях.
Годы Гражданской войны заставили семью пройти через все круги ада. Голод, страх, ограбления, налеты бандитов — всего этого было с лихвой в жизни Нины. В своих заметках она начисто лишает романтического флера как красноармейцев, так, например, и махновцев. Вынужденная эмиграция описана скупыми красками, но очень захватывающе.
Книгу воспоминаний Аносова выпустила уже в довольно зрелом возрасте — и первоначально на французском языке. Ориентация на иностранную аудиторию привела к тому, что некоторые очевидные вещи из российского уклада описаны ей излишне подробно. Тем не менее, представление о России, которую мы потеряли издание дает довольно исчерпывающее.
Комментарии читателей Оставить комментарий