Клиентка «Аэрофлота» отсудила у него деньги за билет на английском языке

Эта история уходит корнями еще в апрель 2009 года, когда женщина приобрела билеты на рейс авиакомпании «Аэрофлот» Красноярск-Москва-Красноярск. Вместе с электронными билетами она получила маршрутные квитанции на английском языке. Поскольку клиентка английского языка не знала, она обратилась за помощью к кассиру, которая объяснила, что вылет состоится в 07.50 по местному времени. Каково же было удивление пассажирки, когда, прибыв в аэропорт в 7 часов, она выяснила, что ее самолет улетел в 06.55, описывает события РИА «Новости».
Женщина предъявила претензии авиакомпании, потребовав вернуть ей уплаченные за билеты 17 500 рублей. Сотрудники «Аэрофлота» ей отказали, обвинив пассажирку в непунктуальности. Местная жительница, будучи уверенной в своей правоте, обратилась в суд.
Красноярский краевой суд, рассмотрев иск клиентки «Аэрофлота», принял ее сторону. По мнению мирового судьи, были нарушены требования статьи федерального закона «О государственном языке РФ» и закона «О защите прав потребителей». В частности, клиент имеет право требовать и получать информацию о производителе или исполнителе, о режиме его работы и реализуемых им товарах или услугах, причем на русском языке.
Маршрутная квитанция является частью продукта, то есть электронного билета. Она должна содержать всю значимую для клиента информацию. Действительно, в квитанции время отправления и прибытия были указаны, но на английском языке, «без перевода на русский язык слов Arrival Time - "время прилета" и аббревиатуры DEP, являющейся сокращением английского слова Departure — "отправление"», говорилось в решении мирового судьи.
Таким образом, суд постановил взыскать с авиаперевозчика в пользу истицы убыток за потраченные на билет деньги в размере 17 500 рублей, компенсацию морального вреда в размере 5 000 рублей, а также штраф в доход местного бюджета за неисполнение требования потребителя в размере 11 250 рублей и государственную пошлину 900 рублей.
На этом судебные перипетии жительницы Красноярска не закончились. «Аэрофлот» не согласился с решением суда и подал апелляционную жалобу. Авиакомпания аргументировала это тем, что она является ненадлежащим ответчиком, а претензии должны быть направлены в адрес авиакомпании «Россия», на бланках которой оформляются билеты. Кировскому суду Красноярска эти доводы показались убедительными, и он отменил решение мирового судьи.
Но надо отдать должное терпению и настойчивости клиентки «Аэрофлота». Она пошла дальше и подала кассационную жалобу в Красноярский краевой суд. Там судья рассудил так: в договоре, который был заключен между «Россией» и «Аэрофлотом», значится, что все выдаваемые пассажирам документы должны выполняться по установленным формам перевозчика, то есть «Аэрофлота». А сторона, выдававшая билеты, от всех претензий пассажиров освобождается. Таким образом, вся ответственность лежит на авиаперевозчике. Красноярский краевой суд обязал «Аэрофлот» возместить своей клиентке стоимость авиабилетов и компенсацию морального вреда.
Эта история наглядно показывает, что в борьбе за свои права потребителя нужно идти до конца, ведь даже такие «монстры», как «Аэрофлот», нарушая их, не уйдут от ответственности
Комментарии читателей Оставить комментарий
Маргарита, нет ничего сложного в том чтобы разобраться где написано время вылета в авиабилете, но даже если это оказалось так, исходя из Вашего сообщения, родственница купила путевку в турагентстве, так что же её остановило спросить время вылета?
Точно такая же история произошла в прошлую пятницу 24.08.12. с моей родственницей.Она опаздала на самолёт именно из за не знания англ.яз. Но я не об этом.Билет был до Парижа через Москву, туда и обратно, "Аэрофлот" онулировал полностью,как мне объяснили в агентстве.А обратный билет датирован 14 сентября 2012г.Я считаю,что это грабёж.Обратный билет можно было и оставить.И если моя пожилая родственница всё таки хочет увидеть Париж раньше,чем умереть,нужно купить новый билет и конечно намного дороже.Таких денег у неё нет.Сбережения за нескрлько лет моей "богатой" родственницы ушли в счёт "бедной" компании "Аэрофлот".Такое впечатление,что не перевозом пассажиров держится "Аэрофлот",а опазданиями этих же пассажиров. А полезные советы из интернета для авиапассажиров ей недоступны, и,что нужно знать и спрашивать на каких условиях продаёт "Аэрофлот" билеты,в данном случае через тур.агентсво. А в билете действительно разобраться не так легко,если ты никогда не летал и тем более не знаешь англ.яз.
Что Вы хотите от "Аэрофлота"? Если Госдума принимает решение о вступлении в ВТО имея на руках документ, написанный не на государственном языке РФ.
Да жизнь в нашей родной помойке сплошная борьба.
Правильное решение! Давно пора все эти - т.н. "международные" нормы и правила в своей стране пчатать на русском языке. Неуважение к родному и официальному - гсударственному языку дошло до того, что уже скоро говорить будем одними абревиатурами (пардон,- извините, сокращениями) от англоязычных терминов. Граждане "менеджеры" (извините, - управленцы) может лучше сразу - по-китайски писать еще ?! весьма перспективный язык, между прочим...