Молли

Ненси Джонс
М.: Махаон, 2003.
Про что:
Жили-были две подружки – Молли и Бетси. Одна была закомплексованной дылдой, а другая – девочкой-конфеткой, одна играла в баскетбол, а другая флиртовала с мальчиками. И тем не менее, их взаимная нежность была столь велика, что не ослабела даже после того, как их разлучила злая судьба. Женская дружба оказалась такой сильной, что нечто нехорошее, случившееся с одной из подруг, кардинально изменило жизнь второй.
Читать книгу на Lib.km.ru
"+" ПОНРАВИЛОСЬ "-" НЕ ПОНРАВИЛОСЬ
По-хорошему обманывает ожидания.
Неоднозначно.
Хороший язык.
Сочные характеры.
Немного больше "идейности", чем литературы.
Пафосно, сентиментально, нравоучительно.
Все равно вторично по отношению к Набокову.
Уже, казалось бы, столько раз и как только не поехались по теме набоковской Лолиты! И кино сняли, и стиль внешности-одежды растиражировали, разве что только мюзикл еще не сочинили. Но, наверное, еще сочинят. Даже само словечко "нимфетка" органично вошло и прочно прижилось в русском языке. А вот, оказывается, что на тему растленной отроковицы сказано далеко не все. И слово теперь за женщинами. Мало того – за христианками и феминистками.
В предлагаемой вашему вниманию книге вновь исследуется трагическая судьба девочки в подлых лапах зрелого развратника. Надо сказать, что Ненси Джонс со своей нью-Лолитой взялась отнюдь не с потолка и вряд ли была движима общим для большинства авторов сиквелов и перелицовок желанием разбогатеть остатками чужого пиршества. Госпожа Джонс не только имеет ученую степень за исследование творчества Набокова, но даже специально занималась “Лолитой”, так что ее интерес к этой теме отнюдь не случаен.
Автор не только не боится совпадений, но наоборот, стремится к ним. Отсылки к Набокову и его тексту здесь прямо-таки нарочиты: события разворачиваются примерно в то же время, созвучны и сюжеты отношений героя и героини, и даже имена порочной девочки и ее отчима, модного романиста, - Молли и Ричард Ричард. Более того, “доктор Владимир Набоков” появляется в романе сам. По стечению обстоятельств он не только селится в том же доме, где когда-то жила Молли, но и ведет с ней трогательную переписку о бабочках, которых и та, и другой коллекционируют.
Короче говоря, сохранен весь фон антураж, изменена только фигура повествователя и точка зрения на события: на этот раз история рассказана собственными устами Молли-Лолиты – посредством ее дневника - и откомментирована ее подругой детства, которой этот дневник достался после ее ранней смерти.
История в результате выходит гораздо менее изящная и литературная, но зато очень жизненная. Пикантностей в ней довольно мало: своей чересчур рано начавшейся половой жизни девочка Молли, мягко говоря, не рада, а в описаниях подробностей обходится эвфемизмами типа “это” и “ну, ты знаешь, что”. В свободное от разврата время она с нежностью вспоминает покойных папу с мамой и оставшуюся далеко подругу Бетси и самозабвенно и ловит бабочек для коллекции. Утонченный же красавец-прозаик с пахнущей одеколоном шевелюрой редко называется иначе, чем “старым козлом” и постоянно подвергается насмешкам и тычкам.
Однако при все обилии иронии, история растлённой малолетки такая горькая и мрачная, какой она может быть только в женском пересказе. Поломанными в результате оказались не одна, а целых две девичьи судьбы. Сбежавшая от отчима Молли, вместо того, чтобы стать актрисой, бомжует и опускается все ниже и ниже и в конце концов умирает, не смотря на то, что находит что-то вроде счастья со своим ущербным мужем. Подруга же Бетси начитавшись ее трагических записок, заболевает, навсегда отказывается от радостей семейной жизни и становится ярой феминисткой.
Несмотря на постоянное указание на “первоисточник”, перед вами совершенно самостоятельное литературное произведение.
Комментарии читателей Оставить комментарий