Культурная самобытность полуострова Фернесс заинтересовала ученых

Ученые заинтересовались ранними периодами истории полуострова Фернесс, изучение которых может не только изменить понимание прошлого местности, но и натолкнет на вопросы, связанные с самой сущностью английской самобытности на этих территориях, сообщается в Past Horizons.
На протяжении сотен лет этот английский уголок, простирающийся от Ла-Манша до шотландской границы, находился под влиянием ирландской, мэнской и скандинавской культур в период господства англосаксонских и англо-нормандских королевств.
Территорию населяли люди, которые говорили на английском, норвежском, кельтском, бриттском и французском языках. Маловероятно, что Фернесс представлял собой только то, что сейчас отождествляется с Англией. Центр его политической и культурной жизни представлял собой сложную сеть взаимоотношений различных по происхождению сообществ региона Ирландского моря.
Новый взгляд на историю Фернесса может изменить представление о том, как формировалась социальная идентичность не только в этом регионе, но и на всей территории средневековой Англии.
Монах по имени Йоселин
Историки обратились к этому неприметному мысу Камбрии из-за монаха по имени Йоселин, который жил здесь в 1175-1214 годах и провел большую часть жизни в аббатстве Фернесс. Во времена своего расцвета аббатство представляло собой один из самых влиятельных цистерцианских монастырей Англии.
Йоселин из Фернесса описывал жития святых и является одним из самых известных летописцев средневековой Северо-Западной Англии. Он записал жития четырех святых, которые были связаны с кельтским миром, вероятно, во времена разногласий между англо-нормандской Англией и кельтскими королевствами – Шотландией, Ирландией и Уэльсом. Йоселин, судя по его работам, исследовал кельтскую культуру.
В 2010 году историки начали проект под названием «Житие на границах: Йоселин из Фернесса и политика острова», основной целью которого было узнать о жизни полуострова и самого монаха. Проектом руководили доктор Клэр Даунхэм, доктор Ингрид Спербер из Ливерпульского университета и доктор Фиона Эдмондс из Кембриджского университета. Финансовую поддержку проекту оказал Совет культурных и гуманитарных исследований (Arts and Humanities Research Council).
Фернесс. Фото с сайта pasthorizonspr.com
Культурные взаимодействия
Эдмондс в своем исследовании попыталась соединить в одно целое различные культурные влияния, которые концентрировались вокруг полуострова Фернесс. Она работала с географическими названиями, именами, различными административными документами аббатства и, конечно, с трудами Йоселина.
Она подчеркнула, что в этот период имели место строгие разграничения между англо-нормандским королевством, в котором жил Йоселин, и кельтским миром. В исследовании отражена картина изменчивости культур в Фернессе. Этот процесс начался с нормандского вторжения и растянулся на сотни лет. Например, в VII веке, когда Фернесс являлся частью англосаксонского королевства, графства Нортумберленд, вероятно, существовала отдельная группа людей, которые говорили на языке кельтских бретонцев. Например, такие местные топонимы, как «Leece» и «Roose», имеют бриттское происхождение. Неслучайно сам Йоселин упоминал в своих описаниях бретонские связи.
Стратегическое значение
Археологические находки времен викингов, такие как Сильвердэйльский клад (Silverdale Hoard), найденный в 2011 году в болоте Моркамб-бей (Morecambe Bay), носят черты «ирландско-скандинавской» культуры, что обусловлено связями между скандинавскими правителями Йорка и Дублина.
Сильвердэйльский клад. Фото с сайта pasthorizonspr.com
Север Англии – между Йорком и Дублином – имел большое стратегическое значение. Чеканка, ювелирные изделия, погребальный инвентарь, каменные памятники и топонимы – все это указывает на норвежские поселения и перевалочные пункты в области Фернесса. Взаимодействие этих культур не исчезло с приходом норманнов. Сохранились прочные связи и с островом Мэн.
Древнеисландские руны
При жизни Йоселина Фернесс официально являлся частью графства Ланкашир Английского королевства, но его культура имела не только английские корни. Знать в своем большинстве состояла из англо-нормандцев, а соотношение социальной принадлежности простых людей по-прежнему до конца не выяснено. В документах встречаются имена различного происхождения – например, гэльское Gilmichel, древнескандинавское Suanus, древнеанглийское Ailsi. К тому же на полуострове археологами были найдены древнеисландские рунические надписи: возможно, тогда люди говорили еще на норвежском и гэльском языках.
Фернесс был местом международных контактов, простиравшихся от Скандинавии до Нормандии. Независимо от политики правящих кругов, простые люди не переставали смотреть на запад, поддерживая связи с теми, кто жил в пределах Ирландского моря.
Комментарии читателей Оставить комментарий