Ошибка переводчика подняла инфляцию на Украине до 90 процентов

В заявление главы Национального банка Украины (НБУ) Валерии Гонтаревой прокралась ошибка. Об этом сообщает РИА Новости со ссылкой на источник, знакомый с ситуацией.
Отмечается, что инцидент произошел на форуме «Ялтинская европейская стратегия», в ходе которого Гонтарева назвала уровень ожидаемой по итогам года инфляции.
«Действительно, мы заметили сообщения, в которых упоминалась совершенно фантастическая инфляция в 90 процентов по итогам 2014 года. Глава НБУ, выступавшая на английском языке, называла цифру в 19 процентов», — пояснил собеседник.
По его словам, ошибку совершил переводчик, который «неправильно интерпретировал заявление Гонтаревой в ходе онлайн-трансляции на сайте форума».
В 2014 году на Украине экономическая ситуация ухудшилась как из-за глобальной конъюнктуры, так и военного противостояния на юго-востоке страны, которое парализовало работу большинства предприятий в Донецкой и Луганской областях. Как заявил премьер-министр Украины Арсений Яценюк, рост наблюдается исключительно в сельском хозяйстве.
Комментарии читателей Оставить комментарий
благодарю вас мои дорогие мои недруги
и прошу вас утерайте люни и сопли
ну а ваши незнание экономики и что такое доллар
подтвержает ваша аргументация
"Где бы поезд не упал, всё стрелочник виноват"
ты, ёё, нерусь безграмотная: слово "ложь" русские пишут с мягким знаком в конце слова. Твоё незнание русской культуры, вкупе с культурой речи и письма, изоблечают в тебе недоумка. Это также следует из твоего словоблудия.
Кстати, слово "маразм" - это старческое слабоумие, и применять его следует по прямому назначению, а не где ни попадя. Твоя страсть пользоваться словами, смысл которых ты не понимаешь - есть глупость твоя.
я уж подумала,что дурачек ее решил вдруг исправиться. Когда только поумнеишь?Золото измеряется в килограммаз и унциях.А ты все любитель бумажек в долларазх все меряешь.Продолжай покупать,кто мешает?
глупость укропов в произношении. Укропы из-за их хахляцко-идиотского произношения английских числительных 19 и 90: "Глава НБУ, выступавшая на английском языке, называла цифру в 19 процентов», — пояснил собеседник" неизбежно вводят всех в заблуждение.
Дело в том, что хахлы неизбежно произносят вместо найнт-И-И-И-н, т.е., 19, произносят НАЙНтин, что англоговорящими воспринимается как 90. Огромную роль здесь играет ударение на главном слоге и длительность звучания главного слога. Укропы, в их числе и глава Национального банка Украины (НБУ) Валерия Гонтарева, выступая якобы по-английски, всегда произносят 19 и 90 одинаково, т.е., как 90.
А переводчик не виноват, перевёл то, что было произнесено глупой тёткой по-аглицки.